[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 28 00:23:29 UTC 2019


commit e07798abf3ea30d779122a3015a32a53f9368863
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 28 00:23:26 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+es.po | 23 +++++++++++++++++------
 1 file changed, 17 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 94ab900e2..36ece2f67 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -353,6 +353,13 @@ msgid ""
 "Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
 "Fund."
 msgstr ""
+"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
+"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
+"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
+"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
+"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
+"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
+"Fund."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -397,6 +404,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
 "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Miembros de la directiva personal del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -751,7 +760,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas frecuentes relativas a la marca comercial Tor"
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
@@ -829,7 +838,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "Ponte en contacto con otros traductores"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -839,6 +848,8 @@ msgstr "Mirar o unirse a encuentros grupales registrados públicamente."
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
+"Discutir sobre cuestiones relativas a la organización y a la comunidad: "
+"encuentros y participación."
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Discuss running a Tor relay."
@@ -850,11 +861,11 @@ msgstr "Hablar con la comunidad global austral de Tor."
 
 #: templates/contact.html:16
 msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+msgstr "Comenta con nosotros mejoras en nuestro sitio web"
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Tratar ideas relacionadas con la experiencia de usuario."
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Ir a Google Play"
 
 #: templates/download-android.html:26
 msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a F-Droid"
 
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
@@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga la última versión alfa"
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"



More information about the tor-commits mailing list