[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 27 10:22:52 UTC 2019


commit ba56477c599e17f417cfe203a1e34a549f3b94ee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 27 10:22:49 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ca.po | 18 +++++++++++-------
 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index a2cb03d1b..bfcfcb809 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5 at outlook.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # jmontane, 2019
-# Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:46+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimat a la xarxa"
+msgstr "Anonimat en la xarxa"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
 msgid "home"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 "We advance human rights and defend your privacy online through free software"
 " and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Fem avançar els drets humans i defenem la vostra privadesa a la xarxa "
+"Fem avançar els drets humans i defenem la vostra privadesa en la xarxa "
 "mitjançant programari lliure i xarxes obertes. [Coneixeu el nostre "
 "equip](about/people)."
 
@@ -203,6 +203,10 @@ msgid ""
 "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin "
+"correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar "
+"errors](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i si no us "
+"esteu posant en risc."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor"
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
@@ -933,7 +937,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Baixeu-lo en altra llengua o plataforma"
+msgstr "Baixeu-lo en una altra llengua o plataforma"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
@@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/meta.html:17
 msgid "Tor Project"
-msgstr "Projecte Tor"
+msgstr "Tor Project"
 
 #: templates/people.html:2
 msgid "Board of Directors"



More information about the tor-commits mailing list