[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Sep 23 19:49:51 UTC 2019
commit 2eff482dded7c326b56f640468464b3c97d1d71f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Sep 23 19:49:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+el.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 28 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 5e4ef6448..9cf764a9d 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -3,9 +3,9 @@
# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
# Panagiotis Vasilopoulos, 2018
# Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Sofia K., 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Sofia K., 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -881,6 +881,10 @@ msgid ""
"way (for more details, see the [Pluggable Transports](/en-US/transports) "
"page), and their effectiveness depends on your individual circumstances."
msgstr ""
+"Κάθε ένα από τα transports που αναγράφονται στο μενού του Tor Launcher "
+"λειτουργεί με διαφορετικό τρόπο (για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε "
+"στη σελίδα [Pluggable Transports](/el/transports)) και η αποτελεσματικότητά "
+"τους εξαρτάται από την περίπτωσή σας."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1130,6 +1134,14 @@ msgid ""
" does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
" affect your current connections to other websites."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη εάν ο [κόμβος εξόδου](/el/about/#how-tor-works)"
+" που χρησιμοποιείτε δεν είναι σε θέση να συνδεθεί στην ιστοσελίδα που "
+"χρειάζεστε ή δεν την φορτώνει σωστά. Η επιλογή του θα προκαλέσει την "
+"επαναφόρτωση της τρέχουσας καρτέλας ή του παραθύρου μέσω ενός νέου "
+"κυκλώματος Tor. Άλλες ανοιχτές καρτέλες και παράθυρα από την ίδια ιστοσελίδα"
+" θα χρησιμοποιήσουν το νέο κύκλωμα μόλις φορτωθούν ξανά. Αυτή η επιλογή δεν "
+"εκκαθαρίζει καμία ιδιωτική πληροφορία ούτε αποσυνδέει τη δραστηριότητά σας, "
+"ούτε επηρεάζει τις τρέχουσες συνδέσεις σας με άλλες ιστοσελίδες."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1543,6 +1555,13 @@ msgid ""
"features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is "
"disabled by default on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites."
msgstr ""
+"* Σε αυτό το επίπεδο, τα πολυμέσα βίντεο και ήχου HTML5 γίνονται κλικ-για-"
+"αναπαραγωγή μέσω του NoScript· όλες οι βελτιστοποιήσεις απόδοσης JavaScript "
+"είναι απενεργοποιημένες· ορισμένες μαθηματικές εξισώσεις μπορεί να μην "
+"εμφανίζονται σωστά· ορισμένες λειτουργίες γραμματοσειράς είναι "
+"απενεργοποιημένες· ορισμένοι τύποι εικόνων είναι απενεργοποιημένοι· και η "
+"JavaScript είναι απενεργοποιημένη από προεπιλογή σε όλες τις ιστοσελιδες που"
+" δεν υποστηρίζουν [HTTPS](/el/secure-connections)."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1888,6 +1907,13 @@ msgid ""
" displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to allow all "
"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
msgstr ""
+"Χρήστες που επιθυμούν υψηλό βαθμό ασφάλειας κατά την περιήγησή τους στο "
+"διαδίκτυο, μπορούν να αλλάξουν τον [Slider Ασφαλείας](/el/security-slider) "
+"του περιηγητή Tor στο \"Ασφαλέστερα\" (το οποίο εφαρμόζεται σε όλες τις "
+"ιστοσελίδες). Παρ' όλα αυτά, η απενεργοποίηση των JavaScript θα αποτρέψει "
+"πολλές ιστοσελίδες από την κανονική τους λειτουργία, γι' αυτό η αυτόματη "
+"ρύθμιση του περιηγητή Tor είναι να επιτρέπει σε όλες τις ιστοσελίδες να "
+"λειτουργούν θέτοντας αυτόματα το \"Κανονικό\" προφίλ."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list