[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 20 17:16:53 UTC 2019


commit 2f7c058d80c276e652a2eecb7ebb15703d90a29d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 20 17:16:51 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+pt_BR.po | 13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po
index 5d48b91ae..01b0e60e5 100644
--- a/code_of_conduct+pt_BR.po
+++ b/code_of_conduct+pt_BR.po
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
 "authority.  People in formal or informal leadership roles must model the "
 "highest standards of behavior."
 msgstr ""
-"Nós não admitiremos comportamento inaceitável de qualquer membro da "
+"Nós não admitiremos comportamentos inaceitáveis de nenhum membro da "
 "comunidade. Nós não abriremos exceções para patrocinadores e autoridades com"
 " poder de decisão. Pessoas em papeis de liderança, formal ou informal, devem"
 " apresentar os maiores exemplos de conduta."
@@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
 "behalf without their consent."
 msgstr ""
 "Qualquer pessoa solicitada por outro membro da comunidade para interromper o"
-" comportamento inaceitável, deve cumprir imediatamente. Favor não intervir "
-"em nome de outra pessoa sem o consentimento do mesmo."
+" comportamento inaceitável, deve cumprir o pedido imediatamente. Favor não "
+"intervir em nome de outra pessoa sem o consentimento dela."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:195
@@ -590,12 +590,13 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:203
 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr "se você tem considerações ou perguntas sobre o código de conduta, ou"
+msgstr ""
+"se você tiver considerações ou perguntas sobre o código de conduta, ou"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:205
 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr "se você acha que presenciou uma violação do código de conduta"
+msgstr "se você achar que presenciou uma violação do código de conduta"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "individualmente. As chaves GPG dos membros do conselho estão listadas na "
 "wiki do Conselho Comunitário. Se existir um conflito de interesse, o membro "
 "em questão vai se recusar a participar. Estes não estarão envolvidos em "
-"qualquer discussão ou documentação do incidente. Mais informações sobre "
+"qualquer discussão ou documentação do incidente. Mais informações sobre o "
 "Conselho Comunitário podem ser encontradas nas diretrizes [2]."
 
 #. type: Plain text



More information about the tor-commits mailing list