[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 19 07:21:52 UTC 2019


commit ba8168f6b09efa5589e25259e1268670c5147fd5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 19 07:21:49 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 fa/torcheck.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po
index 4e34b2121..35934163c 100644
--- a/fa/torcheck.po
+++ b/fa/torcheck.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 07:16+0000\n"
 "Last-Translator: MYZJ\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "برای آگاهی بیشتر در مورد این گره پایانی
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)(3) مختص پژوهش، توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست."
+msgstr "پروژه تور، یک سازمان غیر انتفاعی آمریکایی بر اساس قوانین سرویس درآمد داخلی آمریکا با کد 501(c)(3) می باشد.\nرویکرد این پروژه، در زمینه پژوهش، توسعه و آموزش درباره ناشناس بودن و حفاظت از حریم شخصی در فضای آنلاین می باشد."
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr "بیشتر بدانید»"
+msgstr "بیشتر بدانید »"
 
 msgid "Go"
 msgstr "برو"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "برای پشتیبانی و حمایت از تور کمک مالی کنید"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "تارنمای پرسش و پاسخ Tor"
+msgstr "وبسایت پرسش و پاسخ تور"
 
 msgid "Volunteer"
 msgstr "داوطلب"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "جاوا اسکریپت غیر فعال است."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "با این حال، به نظر نمی رسد به مرورگر Tor."
+msgstr "با این حال، به نظر نمی رسد مرورگر تور باشد."
 
 msgid "Run a Relay"
 msgstr "اجرای یک رله"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "ناشناس بمان"
+msgstr "ناشناس بمانید"
 
 msgid "Relay Search"
-msgstr "رله جستجو"
+msgstr "جستجوی رله"



More information about the tor-commits mailing list