[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 19 07:21:52 UTC 2019
commit ba8168f6b09efa5589e25259e1268670c5147fd5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 19 07:21:49 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
fa/torcheck.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po
index 4e34b2121..35934163c 100644
--- a/fa/torcheck.po
+++ b/fa/torcheck.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 07:16+0000\n"
"Last-Translator: MYZJ\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "برای آگاهی بیشتر در مورد این گره پایانی
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)(3) مختص پژوهش، توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست."
+msgstr "پروژه تور، یک سازمان غیر انتفاعی آمریکایی بر اساس قوانین سرویس درآمد داخلی آمریکا با کد 501(c)(3) می باشد.\nرویکرد این پروژه، در زمینه پژوهش، توسعه و آموزش درباره ناشناس بودن و حفاظت از حریم شخصی در فضای آنلاین می باشد."
msgid "Learn More »"
-msgstr "بیشتر بدانید»"
+msgstr "بیشتر بدانید »"
msgid "Go"
msgstr "برو"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "برای پشتیبانی و حمایت از تور کمک مالی کنید"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "تارنمای پرسش و پاسخ Tor"
+msgstr "وبسایت پرسش و پاسخ تور"
msgid "Volunteer"
msgstr "داوطلب"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "جاوا اسکریپت غیر فعال است."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "با این حال، به نظر نمی رسد به مرورگر Tor."
+msgstr "با این حال، به نظر نمی رسد مرورگر تور باشد."
msgid "Run a Relay"
msgstr "اجرای یک رله"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "ناشناس بمان"
+msgstr "ناشناس بمانید"
msgid "Relay Search"
-msgstr "رله جستجو"
+msgstr "جستجوی رله"
More information about the tor-commits
mailing list