[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 15 16:19:26 UTC 2019


commit d3b7a5a8d366fec56e3f281ef6573ae5655ab257
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 15 16:19:24 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup_completed
---
 fr/fr.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 352 insertions(+)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..efa11dbfe
--- /dev/null
+++ b/fr/fr.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# bassmax, 2014
+# Alex <chioubaca at gmail.com>, 2014
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2015,2018-2019
+# arpalord <inactive+arpalord at transifex.com>, 2013
+# arpalord <arpalord at gmail.com>, 2013
+# arpalord <inactive+arpalord at transifex.com>, 2013
+# bassmax, 2014
+# David Goulet <vanmortel at gmail.com>, 2012
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2017-2018
+# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015-2016
+# Java.com, 2014
+# Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
+# Java.com, 2014
+# Onizuka, 2013
+# Onizuka, 2013
+# palsecam <paul at dabuttonfactory.com>, 2012
+# palsecam <paul at dabuttonfactory.com>, 2012
+# Sabrina Cater <sabcat at gmx.fr>, 2015
+# syl_, 2015
+# syl_, 2015
+# Thomas Chauchefoin <thomas at chauchefoin.fr>, 2016
+# Towinet, 2014
+# Towinet, 2014
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2015
+# David Goulet <vanmortel at gmail.com>, 2012
+# xin, 2019
+# xin, 2019
+# Xynn <xynn.anhnguyen at gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: xin\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Le périphérique %s contient déjà un volume persistant."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas assez d’espace libre."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas de volume persistant."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Impossible de supprimer le volume persistant sur %s pendant qu’il est utilisé. Vous devriez redémarrer Tails sans persistance."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas déverrouillé."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas monté."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en écriture."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non-USB / non-SDIO %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas été créé en utilisant une image USB ou l’Installeur de Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Assistant de persistance - Terminé"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Toutes les modifications que vous avez effectuées ne prendront effet qu’après le redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Données personnelles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistent’"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Marque-pages du navigateur"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marque-pages enregistrés dans le navigateur Tor"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Connexions réseau"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuration des périphériques et connexions réseau"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Logiciels additionnels"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Logiciels installés lors du démarrage de Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimantes"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Configuration des imprimantes"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Courriers électroniques, flux et paramètres Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Trousseaux de clés et configuration de GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Client bitcoin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Portefeuille bitcoin et configuration d’Electrum"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profils Pidgin et trousseau de clés OTR"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Client SSH"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Clés, configuration et hôtes connus SSH"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier `dotfiles'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Assistant de persistance - Création du volume persistant"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Choisissez une phrase de passe pour protéger le volume persistant"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Un volume persistant %s sera créé sur le périphérique <b>%s %s</b>. Les données stockées sur ce volume seront chiffrées et protégées par une phrase de passe."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
+msgid "Create"
+msgstr "Création"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:142
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l’utilisez mal ! Voir la page <i>Persistance chiffrée</i> de la documentation de Tails pour en savoir plus."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Phrase de passe :"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Vérifier la phrase de passe :"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Les phrases de passe ne correspondent pas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montage de la partition persistante de Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partition persistante de Tails sera montée."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Correction des droits du volume persistant."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Les droits du volume persistant seront corrigés."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Création de la configuration par défaut de la persistance."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "La configuration par défaut de la persistance sera créée."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
+msgid "Creating..."
+msgstr "Création..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Création du volume persistant..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Assistant de persistance - Suppression du volume persistant"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vos données persistantes seront supprimées."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Le volume persistant %s (%s) du périphérique <b>%s %s</b> sera supprimé."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Suppression..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Suppression du volume persistant..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Choisissez les fichiers a enregistrer dans le volume persistant"
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Les fichiers choisis seront stockés dans la partition chiffrées %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Enregistrement..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Enregistrement de la configuration de la persistance..."



More information about the tor-commits mailing list