[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 13 13:22:57 UTC 2019


commit b301ad72a876b2f25d88b2b68b3529e06d7ac9a7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 13 13:22:55 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+nl.po | 20 ++++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)

diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 3d01a2646..1f1d135f0 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -375,6 +375,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
 "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en het "
+"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -586,6 +588,10 @@ msgid ""
 "goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
 "please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Omdat we een diverse gebruikersbasis hebben, hebben we ook een diverse bron "
+"van inkomsten. Ons doel is om onze inkomsten doorlopend nog diverser te "
+"maken. Om meer te leren over sponsorschap, e-mail alstublieft naar "
+"giving at torproject.org."
 
 #: https//www.torproject.org/about/reports/
 #: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
@@ -632,6 +638,9 @@ msgid ""
 "source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
 "place on the website."
 msgstr ""
+"Er is een nieuwe alfa-uitgave beschikbaar om te downloaden. Als je Tor "
+"vanuit de broncode bouwt, dan kun je de broncode voor 0.4.0.1-alfa "
+"downloaden van de gebruikelijke plaats op onze website."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title)
@@ -647,6 +656,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution "
 "directory</a>."
 msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 is vanaf nu beschikbaar op onze <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.nl#downloads-"
+"alfa\">Tor Browser Project page</a> en ook op onze <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\">distributiemap</a>."
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:66 templates/footer.html:9
@@ -698,6 +711,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Handelsmerk, auteursrecht-vermeldingen en regels voor gebruik door derde "
+"partijen kun je vinden in onze %(link_to_faq)s"
 
 #: lego/templates/navbar.html:15 templates/navbar.html:15
 msgid "Menu"
@@ -764,6 +779,11 @@ msgid ""
 "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
 "subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"Ons team werkt samen via open kanalen, inclusief e-maillijsten van welke je "
+"lid mag worden. Als je vragen hebt voor een specifiek team welke nog niet "
+"worden beantwoord in onze ondersteuningspagina, dan kun je die vragen "
+"stellen in de daarvoor aangewezen e-maillijst. Het staat je ook vrij om je "
+"in te schrijven en mee te lezen. :)"
 
 #: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."



More information about the tor-commits mailing list