[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 2 18:17:51 UTC 2019


commit 3dee5a3558a625d6fca90678865da2552b319701
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 2 18:17:48 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+pt_BR.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po
index 7af8832ad..63a12d8d9 100644
--- a/code_of_conduct+pt_BR.po
+++ b/code_of_conduct+pt_BR.po
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 msgstr ""
 "  E FAÇA: Aguardamos seu e-mail: tor-community-council at lists.torproject.org com\n"
-"    questões ou preocupações. Chave pública:\n"
+"    questões ou dúvidas. Chave pública:\n"
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -200,14 +200,15 @@ msgid ""
 "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
 "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
 msgstr ""
-"Um dos principais objetivos da comunidade Tor é incluir muitos colaboradores"
-" diferentes. Queremos incluir colaboradores dos mais variados e diversos "
-"contextos possíveis. Como tal, estamos comprometidos em proporcionar um "
-"ambiente amigável, seguro e acolhedor para todos, independentemente de sua "
-"experiência, identidade ou expressão de gênero, orientação sexual, família, "
-"relacionamentos, habilidade (física ou mental), aparência pessoal, status "
-"socioeconômico, tamanho, raça, etnia, idade, religião, nacionalidade ou "
-"pertencer a um grupo desfavorecido e/ou sub-representado."
+"Um dos principais objetivos da comunidade Tor é ser inclusivo a muitos "
+"colaboradores diferentes. Queremos incluir colaboradores dos mais variados e"
+" diversos contextos possíveis. Como tal, estamos comprometidos em "
+"proporcionar um ambiente amigável, seguro e acolhedor para todos, "
+"independentemente de sua experiência, identidade ou expressão de gênero, "
+"orientação sexual, família, relacionamentos, habilidade (física ou mental), "
+"aparência pessoal, status socioeconômico, tamanho, raça, etnia, idade, "
+"religião, nacionalidade ou pertencer a um grupo desfavorecido e/ou sub-"
+"representado."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Um ambiente seguro significa livre de abuso, seja isolado ou sistêmico. "
 "Reconhecemos explicitamente que tolerar o abuso é um problema de segurança. "
-"Permitir que violadores e pessoas mal-intencionadas perturbem nossa "
+"Permitir que agressores e pessoas mal-intencionadas perturbarem nossa "
 "comunidade coloca nossos softwares, desenvolvedores e usuários em risco."
 
 #. type: Plain text
@@ -228,8 +229,8 @@ msgid ""
 "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
 " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
 msgstr ""
-"Este código de conduta resume nossas expectativas para todos aqueles que "
-"participam de nossa comunidade, bem como as conseqüências de um "
+"Este código de conduta esboça nossas expectativas para todos aqueles que "
+"participam de nossa comunidade, bem como as consequências de um "
 "comportamento inaceitável."
 
 #. type: Plain text
@@ -265,26 +266,26 @@ msgid ""
 "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
 "health and longevity of this community."
 msgstr ""
-"Participe de uma maneira honesta e ativa. Ao fazer isso, você contribui para"
-" a saúde e a longevidade dessa comunidade."
+"Participe de maneira honesta e ativa. Ao fazer isso, você contribui para a "
+"saúde e a longevidade dessa comunidade."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:85
 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
-msgstr "Tenha consideração e respeito em seu discurso e ações."
+msgstr "Tenha consideração e respeito em suas falas e ações."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:87
 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
-msgstr "Tente colaboração e diálogo antes de entrar em conflito."
+msgstr "Tente a colaboração e o diálogo antes de entrar em conflito."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:89
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
 msgstr ""
-"Abster-se de comportamentos e discursos humilhantes, discriminatórios ou de "
-"assédio."
+"Abstenha-se de comportamentos e discursos humilhantes, discriminatórios ou "
+"de assédio."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
 "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
-"Esteja atento ao seu entorno e aos seus colegas participantes. Alerte os "
+"Esteja atento ao seu entorno e ao de seus colegas participantes. Alerte os "
 "líderes da comunidade se você observar:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "alguém em perigo"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr "violações deste código de conduta, mesmo que pareçam menores"
+msgstr "violações deste código de conduta, mesmo que pareçam pequenas"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:101



More information about the tor-commits mailing list