[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 2 05:17:07 UTC 2019


commit d8c31a9b37e4548241525d71863f965e33156247
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 2 05:17:04 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot_completed
---
 code_of_conduct+tr.po | 807 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 807 insertions(+)

diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po
new file mode 100644
index 000000000..168ff813f
--- /dev/null
+++ b/code_of_conduct+tr.po
@@ -0,0 +1,807 @@
+# Code of conduct of the tor project
+# Copyright (C) 2019 tor project.
+# This Code of Conduct is licensed under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0
+# International license.e.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:1 ../code_of_conduct.txt:24
+#: ../code_of_conduct.txt:51 ../code_of_conduct.txt:75
+#: ../code_of_conduct.txt:104 ../code_of_conduct.txt:180
+#: ../code_of_conduct.txt:193 ../code_of_conduct.txt:213
+#: ../code_of_conduct.txt:231 ../code_of_conduct.txt:243
+#: ../code_of_conduct.txt:253 ../code_of_conduct.txt:278
+#, no-wrap
+msgid "============================================================\n"
+msgstr "============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:3
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Tor Project Code of Conduct\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"Tor Projesi Davranış Kuralları\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:6
+msgid "Statement of Intent:"
+msgstr "Niyet Beyanı:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:10
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+"Tor Projesi kapsayıcı bir ortam ve topluluk geliştirmeyi hedefler. Tor, "
+"insanların görüşlerini paylaşırken ve katkıda bulunurken kendilerini güvende"
+" hissetmeleri gereken bir yerdir. "
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:15
+msgid ""
+"This code of conduct applies to The Tor Project as a whole. It is intended "
+"to provide guidelines for contributors. Employees and contractors of The Tor"
+" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
+"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
+msgstr ""
+"Bu davranış kuralları Tor Projesinin tamamı için geçerlidir ve katkıda "
+"bulunanlara yol göstermek amacıyla hazırlanmıştır. Tor Project Inc. (TPI) "
+"çalışanları ve iş ortakları, bu kuralların yanı sıra  şirket ilkelerine ve "
+"uygulamalarına da tabidir. Bu kişiler merak ettikleri konular hakkındaki "
+"sorularını İnsan Kaynakları bölümüne sorabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:23
+msgid ""
+"This code of conduct is not exhaustive or complete. It is an ongoing effort "
+"to summarize our shared understanding. We want to provide a welcoming, safe "
+"environment, so we can work together to pursue powerful solutions. We "
+"reserve the right to deviate from strictly enforcing this code. Any "
+"deviations must produce an outcome which is fairer, and aligned with our "
+"values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” "
+"involves sustained effort."
+msgstr ""
+"Bu davranış kuralları metni ne tam kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak "
+"anlayışımızı özetlemek amacıyla sürekli güncellenen bir çalışmadır. Daha "
+"güçlü çözümler üretebilmek için  birlikte çalışmamızı sağlayacak samimi ve "
+"güvenli bir ortam oluşturmak istiyoruz. Bu kuralları katı bir şekilde "
+"uygulamak yerine istisna yapma hakkımızı da saklı tutarız. Yapılacak "
+"herhangi bir istisnanın sonucu, adil ve değerlerimize uygun olmalıdır. "
+"Yaşayan bir belgeyi güncel ve \"düzeltilmiş\" biçimde tutmanın sürekli bir "
+"çaba gerektireceğinin farkındayız."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:26
+#, no-wrap
+msgid ""
+"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"0. Özet: Pislik gibi davranma. Harika biri ol.\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:29
+msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
+msgstr ""
+"Tor topluluğu insanların içinde bulunmaktan memnun olduğu iyi bir yer "
+"olmalıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:31
+#, no-wrap
+msgid "  DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
+msgstr "  YAP: Nazik, iyi ve düşünceli ol.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:33
+#, no-wrap
+msgid "  DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
+msgstr ""
+"YAP: Tor ortamının insanların mutlu ve rahat olduğu bir yer olmasını "
+"sağla.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
+"    an expert.\n"
+msgstr ""
+"  YAP: Unutma: Hepimiz katkıda bulunuyoruz; hepimiz öğreniyoruz. Hiç kimse\n"
+"    uzman olarak doğmadı.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:38
+#, no-wrap
+msgid "  DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
+msgstr "  YAP: Başkasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduğundan emin ol.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:40
+#, no-wrap
+msgid "  DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
+msgstr "  YAPMA: Hakaret, taciz, tehdit etme ve pislik gibi davranma.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:43
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
+"    learning.\n"
+msgstr ""
+"  YAPMA: Samimi de olsa hataların insanlara sorun çıkarmasına izin verme.\n"
+"    Hatalardan ders almalıyız\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:46
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
+"    spirit.\n"
+msgstr ""
+"  YAPMA: Bu davranış kurallarını, özünü görmezden gelerek aşmanın \n"
+"    yollarını arama.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  AND DO: Eagerly email: tor-community-council at lists.torproject.org with\n"
+"    questions or concerns. Public key:\n"
+"    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
+msgstr ""
+"  VE YAP: Sorularını ve düşüncelerini tor-community-council at lists.torproject.org\n"
+"    e-posta adresine mutlaka gönder. Herkese açık anahtar:\n"
+"    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Purpose\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"1. Amaç\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:63
+msgid ""
+"A primary goal of the Tor community is to be inclusive of many different "
+"contributors. We want to include contributors from the most varied and "
+"diverse backgrounds possible. As such, we are committed to providing a "
+"friendly, safe and welcoming environment for all, regardless of their "
+"experience, gender identity or expression, sexual orientation, family, "
+"relationships, ability (whether bodily or mental), personal appearance, "
+"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
+"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
+msgstr ""
+"Tor topluluğunun birincil amacı birbirinden çok farklı katılımcıları "
+"kucaklamaktır. Olabildiğince farklı ve değişik alanlardan gelen kişilere "
+"erişmek istiyoruz. Bu nedenle deneyim, cinsel kimlik ve ifadesi ya da cinsel"
+" yönelim, aile, ilişkiler, yetiler (zihinsel ya da bedensel), kişisel "
+"görünüş, sosyoekonomik durum, beden boyutu, ırk, etnik köken, yaş, din, "
+"milliyet ya da herhangi bir engellilik gibi ayrımlara takılmadan herkes için"
+" arkadaşça, güvenli ve samimi bir ortam oluşturmayı amaçlıyoruz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:68
+msgid ""
+"A safe environment means one free from abuse, whether isolated or systemic. "
+"We explicitly acknowledge that tolerating abuse is a security problem. "
+"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
+"software, developers, and users at risk."
+msgstr ""
+"Güvenli bir ortamda, özel ya da sistematik hiç bir türde taciz davranışı "
+"bulunmaz. Tacizlere göz yummanın bir güvenlik sorunu olduğunu açıkça kabul "
+"ediyoruz. Tacizci ve kötü niyetli insanların topluluğumuzu rahatsız etmesine"
+" izin verirsek ürünlerimizi, geliştiricilerimizi ve kullanıcılarımızı "
+"tehlikeye atmış oluruz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:71
+msgid ""
+"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
+" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
+msgstr ""
+"Bu davranış kuralları metninde, topluluğumuza katkıda bulunanlardan "
+"beklentilerimizin yanında kabul edilemez davranışların sonuçlarının ne "
+"olacağı da bulunuyor."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:74
+msgid ""
+"We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
+"safe and positive experiences for everyone."
+msgstr ""
+"Tor Projesine katkıda bulunanlardan, herkes için güvenli ve olumlu bir "
+"deneyim sunmamıza destek olmalarını istiyoruz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:77
+#, no-wrap
+msgid ""
+"2. Be your best self\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"2. Kendinizin en iyisi olun\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:80
+msgid ""
+"The following behaviors are expected and requested of all community members:"
+msgstr "Bütün topluluk üyelerinden istenen ve beklenen davranışlar şunlardır:"
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:83
+msgid ""
+"Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
+"health and longevity of this community."
+msgstr ""
+"Topluluğa katkılarınızı dürüst ve etkin bir şekilde yapın. Böylece bu "
+"topluluğun sağlık ve sürekliliğine de katkıda bulunmuş olursunuz."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:85
+msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
+msgstr "Söz ve eylemlerinizde düşünceli ve saygılı olun."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:87
+msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
+msgstr "Çatışmadan önce işbirliği yapmayı ve karşılıklı konuşmayı deneyin. "
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:89
+msgid ""
+"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
+msgstr ""
+"Alçaltıcı, ayrımcı ya da taciz edici davranış ve konuşmalardan kaçının."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:92
+msgid ""
+"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
+"community leaders if you notice:"
+msgstr ""
+"Çevrenizi ve katılımcı arkadaşlarınızı önemseyin. Şu olaylarla "
+"karşılaşırsanız topluluk liderlerine bildirin:"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:94
+msgid "a dangerous situation"
+msgstr "tehlikeli bir durumu"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:96
+msgid "someone in distress"
+msgstr "sıkıntı çeken birini"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:98
+msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
+msgstr "önemsiz gözükse bile bu davranış kurallarına uyulmamasını"
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:101
+msgid ""
+"Remember that community event venues may be shared with members of the "
+"public. Please be respectful to everyone using these locations."
+msgstr ""
+"Topluluk etkinliklerinin gerçekleştiği mekanların herkese açık olabileceğini"
+" unutmayın. Lütfen bu mekanlarda bulunan herkese saygı gösterin."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:103
+msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
+msgstr "Topluluk üyesi arkadaşlarınızın mahremiyetine saygı gösterin."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:106
+#, no-wrap
+msgid ""
+"3. Unacceptable behaviors\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"3. Kabul edilemez davranışlar\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:109
+msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
+msgstr "Topluluğumuzun kabul edemeyeceği davranışlar şunlardır:"
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:114
+msgid ""
+"Violence, sexual assault, threats of violence, or violent language directed "
+"against another person, especially violence against a person or group based "
+"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
+"intimidation or a threat of violence.)"
+msgstr ""
+"Başka bir kişiye yöneltilmiş şiddet, cinsel saldırı, şiddet tehdidi ya da "
+"şiddet dili, özellikle koruma altındaki bir kişiye ya da gruba yönelik "
+"şiddet (silah gösterilmesi, yıldırma ya da şiddet tehdidi oluşturabilir)."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:117
+msgid ""
+"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
+" jokes and language."
+msgstr ""
+"Cinsiyetçi, ırkçı, homofobik, transfobik, engellilere karşı ya da başka "
+"ayrımcı şakaların ve dilin kullanımı."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:122
+msgid ""
+"Spontaneously posting or displaying sexually explicit or violent material. "
+"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
+" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
+msgstr ""
+"Durup dururken cinsel ya da şiddet içerikli metin ya da görsel paylaşmak "
+"(Tor projesinin misyonu üzerinde çalışırken bu tür içeriklerin kullanılması "
+"gerekli olabilir ancak bunu  yaparken özen gösterin. Çoğu insanın bu tür "
+"içeriği  görmek istemeyeceğini unutmayın)."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:125
+msgid ""
+"Posting or threatening to post other people’s personally identifying "
+"information (\"doxing\") without their consent."
+msgstr ""
+"Diğer kişiler hakkında, kim olduklarını ortaya çıkarabilecek bilgileri "
+"(\"doxing\"), onların rızası olmadan paylaşmak ya da paylaşmakla tehdit "
+"etmek."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:127
+msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
+msgstr "Kişisel hakaret ya da saldırı, özellikle şunlarla ilgili olarak:"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:129
+msgid "experience"
+msgstr "deneyim"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:131
+msgid "gender identity or expression"
+msgstr "cinsel kimlik ve ifadesi"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:133
+msgid "sexual orientation"
+msgstr "cinsel yönelim"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:135
+msgid "family"
+msgstr "aile"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:137
+msgid "relationships"
+msgstr "ilişkiler"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:139
+msgid "ability (whether bodily or mental)"
+msgstr "yetiler (zihinsel ya da bedensel)"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:141
+msgid "personal appearance"
+msgstr "kişisel görünüm"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:143
+msgid "socioeconomic status"
+msgstr "sosyoekonomik durum"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:145
+msgid "body size"
+msgstr "beden boyutu"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:147
+msgid "race"
+msgstr "ırk"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:149
+msgid "ethnicity"
+msgstr "etnik köken"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:151
+msgid "age"
+msgstr "yaş"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:153
+msgid "religion"
+msgstr "din"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:155
+msgid "nationality"
+msgstr "milliyet"
+
+#. type: Bullet: '    - '
+#: ../code_of_conduct.txt:157
+msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
+msgstr "dezavantajlı ve/veya yetersiz temsil edilen bir grupta bulunmak"
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:161
+msgid ""
+"Inappropriate photography, audio recording, or recording of personal "
+"information. You should have someone's consent before recording these "
+"things, and before posting them publicly."
+msgstr ""
+"Uygunsuz fotoğraf, ses ya da kişisel bilgilerin kaydedilmesi. Bu kayıtları "
+"yapmadan ve herkese açık olarak paylaşmadan önce ilgili kişinin rızasını "
+"almalısınız."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:164
+msgid ""
+"Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before "
+"touching them."
+msgstr ""
+"Uygunsuz fiziksel temas. İnsanlara dokunmadan önce onların rızasını "
+"almalısınız."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:167
+msgid ""
+"Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, "
+"inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances."
+msgstr ""
+"İstenmeyen cinsel ilgi: Cinsellik içeren yorum ve şakalar, uygunsuz dokunma,"
+" elle taciz ve istenmeyen cinsel övgüler gibi davranışlar."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:169
+msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
+msgstr ""
+"Kasıtlı gözdağı, takip etme ya da izleme (çevrimiçi ya da fiziksel olarak)."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:172
+msgid ""
+"Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter."
+msgstr "Bu kurallara uyarken kasıtlı olarak özünü görmezden gelmek."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:175
+msgid ""
+"Sustained disruption of any community events, including talks, "
+"presentations, and online conversations."
+msgstr ""
+"Konuşmalar, sunumlar ve çevrimiçi sohbetler gibi herhangi bir topluluk "
+"etkinliğini ısrarla bölmek."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:177
+msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
+msgstr "Bir kişinin sınırlarını kasıtlı olarak zorlamak."
+
+#. type: Bullet: '  * '
+#: ../code_of_conduct.txt:179
+msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
+msgstr ""
+"Yukarıda belirtilen davranışlardan herhangi birini savunmak ya da teşvik "
+"etmek."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:182
+#, no-wrap
+msgid ""
+"4. Unacceptable behavior has consequences\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"4. Kabul edilemez davranışların sonuçları olur\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:188
+msgid ""
+"We will not tolerate unacceptable behavior from any community member. We "
+"will not make exceptions for sponsors and those with decision-making "
+"authority.  People in formal or informal leadership roles must model the "
+"highest standards of behavior."
+msgstr ""
+"Topluluğumuzun herhangi bir üyesinin kabul edilemez bir davranış "
+"sergilemesine göz yummayacağız. Destekçilere ya da karar alıcılara herhangi "
+"bir ayrıcalık yapmayacağız. Resmi ya da resmi olmayan lider konumdaki "
+"kişiler en yüksek davranış standardını sergileyen örnekler olmalıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:192
+msgid ""
+"Anyone asked by another community member to stop unacceptable behavior is "
+"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
+"behalf without their consent."
+msgstr ""
+"Başka bir topluluk üyesi tarafından sergilediği kabul edilemez davranışını "
+"durdurması istenen bir kişi, bu isteğe hemen uymalıdır. Lütfen, rızası "
+"olmadan başkası adına olaya karışmayın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:195
+#, no-wrap
+msgid ""
+"5. Where to go for help\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"5. Nereden yardım alınmalı\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:201
+msgid ""
+"The Community Council is an elected body of Tor Core Contributors who can "
+"assist with intra-community conflict resolution. Community Council policies "
+"and information can be found on the Community Council wiki [1].  You can "
+"contact the whole Community council:"
+msgstr ""
+"Top Çekirdek Katılımcıları arasından seçilen Topluluk Konseyi, topluluk içi "
+"uyuşmazlıkların çözümü konusunda yardımcı olur. Topluluk Konseyi hakkında "
+"bilgi almak ve ilkelerini öğrenmek için Topluluk Konseyi viki sayfasına "
+"bakabilirsiniz [1]. Topluluk Konseyinin tümü ile şu durumlarda iletişim "
+"kurabilirsiniz:"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:203
+msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
+msgstr "davranış kuralları hakkında soru ya da düşünceleriniz varsa, ya da"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:205
+msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
+msgstr "bir davranış kuralına uyulmadığını düşünüyorsanız"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:212
+msgid ""
+"However, if you feel that there is a conflict of interest with any council "
+"member, you may contact members individually. Council members' GPG keys are "
+"listed on the Community Council wiki. If there is a conflict of interest, "
+"the affected council member will recuse themselves. They will not be "
+"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
+"Community Council can be found in the guidelines [2]."
+msgstr ""
+"Bununla birlikte, herhangi bir konsey üyesinin çıkar çatışması içinde "
+"olduğunu düşünüyorsanız, üyelerle ayrı ayrı da iletişim kurabilirsiniz. "
+"Konsey üyelerinin GPG anahtarlarını Topluluk Konseyi viki sayfasında "
+"bulabilirsiniz. Bir çıkar çatışması görülmesi durumunda, ilgili üye "
+"konseyden ayrılabilir. Konu ile ilgili hiç tartışmaya katılmaması ya da "
+"belgelere erişmemesi sağlanır. Topluluk Konseyi hakkında ayrıntılı bilgi "
+"almak için kılavuza bakabilirsiniz [2]."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:215
+#, no-wrap
+msgid ""
+"6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"6. Kabul edilemez bir davranış gördüğünüzde ne yapmalısınız\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:230
+msgid ""
+"If you are subject to or witness unacceptable behavior, or have any other "
+"concerns, please notify the Community Council as soon as possible. You can "
+"contact the community council in person, or at tor-community-"
+"council at lists.torproject.org. Current councilmembers are listed on the wiki "
+"[1]. The Community Council's incident response will vary on a case-by-case "
+"basis. The council will make every effort to respond to the incident "
+"immediately. The council will prioritize the safety of the person who has "
+"been harmed, or is at risk of harm. Person(s) who have been harmed or are at"
+" risk of harm can withdraw the incident report at any time. We will never do"
+" anything without the consent of the person who has been harmed or is at "
+"risk of harm, except in situations where there is a threat of imminent "
+"danger or harm to anyone. More information about the Community Council's "
+"incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]."
+msgstr ""
+"Kabul edilemez bir davranışa maruz kaldıysanız, tanık olduysanız ya da başka"
+" kaygılarınız varsa, lütfen bu durumu en kısa sürede Topluluk Konseyi'ne "
+"bildirin. Topluluk Konseyi ile kişisel olarak ya da tor-community-"
+"council at lists.torproject.org e-posta adresi üzerinden iletişim "
+"kurabilirsiniz. Güncel konsey üyelerinin listesini viki sayfasında "
+"bulabilirsiniz [1]. Topluluk Konseyi'nin vereceği kararlar duruma göre "
+"değişebilir. Konsey duruma olabildiğince hızlı müdahale etmek için her türlü"
+" çabayı gösterecektir. Konseyin önceliği, zarar gören ya da zarar görme "
+"olasılığı bulunan kişinin güvenliğini sağlamaktır. Zarar gören ya da zarar "
+"görme olasılığı bulunan kişi ya da kişiler, olay bildirimini istedikleri "
+"zaman geri çekebilir. Başkalarının da zarar görmesi olasılığı dışında, zarar"
+" gören ya da zarar görme olasılığı bulunan kişi ya da kişilerin rızası "
+"olmadan herhangi bir şey yapmayacağız. Topluluk Konseyi olay bildirimi ve "
+"müdahale ilkeleri hakkında ayrıntılı bilgi almak için viki sayfasına "
+"bakabilirsiniz [1]."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:233
+#, no-wrap
+msgid ""
+"7. What the person reporting a violation can expect\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"7. Uygunsuz davranışı bildiren kişi ne olmasını beklemelidir\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:242
+msgid ""
+"The Community Council prioritizes the safety and well-being of any person "
+"who feels that they have been harmed or may be in danger of being harmed. "
+"Anyone reporting an issue to the Community Council can expect that their "
+"report will be taken seriously. Initial reports can be taken in written or "
+"verbal form. If the incident does not require an immediate resolution, then "
+"a written report can be shared with the Community Council in an encrypted "
+"format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case "
+"basis."
+msgstr ""
+"Topluluk Konseyi'nin önceliği, zarar gören ya da zarar görme olasılığı "
+"bulunan kişilerin güvenliğini ve huzurunu sağlamaktır. Uygunsuz bir "
+"davranışı Topluluk Konseyi'ne bildiren herkes, başvurusunun ciddiye "
+"alınacağını bilmelidir. İlk şikayetler yazılı ya da sözlü olarak alınabilir."
+" Acil bir çözüm gerektirmeyen durumlarda, yazılı bir rapor hazırlanarak "
+"Topluluk Konseyi ile şifrelenmiş olarak paylaşılabilir. Daha sonra yapılacak"
+" işlemler şikayet konusuna göre farklı şekillerde ele alınabilir. "
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:245
+#, no-wrap
+msgid ""
+"8. How the Community Council responds to incidents\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"8. Topluluk Konseyi olaylara nasıl müdahale eder\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:252
+msgid ""
+"If a community member engages in unacceptable behavior, the Community "
+"Council may take any action they deem appropriate, including but not limited"
+" to a warning, informal mediation, temporary ban or permanent expulsion from"
+" the community. Any actions and decisions by the Community Council may be "
+"appealed by following the appeals process in the Community Council "
+"Guidelines [1]."
+msgstr ""
+"Bir topluluk üyesi kabul edilemez bir davranışta bulunduğunda, Topluluk "
+"Konseyi, uyarı, resmi olmayan ara buluculuk, topluluktan geçici ya da kalıcı"
+" olarak çıkarma şeklinde ya da başka bir şekilde müdahalede bulunabilir. "
+"Topluluk Konseyinin herhangi bir işlemine ya da kararına, Topluluk Konseyi "
+"Kılavuzundaki [1] temyiz süreçleri izlenerek itiraz edilebilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:255
+#, no-wrap
+msgid ""
+"9. Scope of this document\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"9. Bu belgenin kapsamı\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:258
+msgid "This code of conduct covers all community participants:"
+msgstr "Bu davranış kuralları tüm topluluk katılımcıları için geçerlidir:"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:260
+msgid "paid and unpaid contributors"
+msgstr "ücretli ya da ücretsiz katkıda bulunanlar"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:262
+msgid "sponsors"
+msgstr "destekçiler"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:264
+msgid "other guests"
+msgstr "diğer konuklar"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:266
+msgid "when interacting:"
+msgstr "etkileşim kurarken:"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:268
+msgid "in all online and in-person community venues"
+msgstr "çevrimiçi ya da yüz yüze tüm topluluk ortamlarında"
+
+#. type: Bullet: '  - '
+#: ../code_of_conduct.txt:270
+msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
+msgstr "topluluk çalışması ile ilgili bire bir iletişimlerde"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:277
+msgid ""
+"This code of conduct and its related procedures also applies to unacceptable"
+" behavior occurring outside the scope of community activities when such "
+"behavior has the potential to adversely affect the safety and well-being of "
+"community members. As members of the Tor community, we support and follow "
+"this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
+"the rest of our time."
+msgstr ""
+"Bu davranış kuralları ve ilgili uygulamaları, topluluk çalışmalarının "
+"dışında gerçekleşen, ancak topluluk üyelerinin güvenlik ve huzurunu olumsuz "
+"etkileme olasılığı bulunan kabul edilemez davranışlar için de geçerlidir. "
+"Tor topluluğu üyeleri olarak, Tor projesi için çalışırken bu Kuralları "
+"benimseyip uyguluyoruz. Bunun dışındaki geçirdiğimiz zamanlarda da bu "
+"kurallara zarar vermemeye dikkat ediyoruz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:280
+#, no-wrap
+msgid ""
+"10. License and attribution\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"10. Lisans ve atıflar\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:284
+msgid ""
+"This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
+"International license."
+msgstr ""
+"Bu davranış kuralları Creative Commons CC-BY-SA 4.0 Uluslararası lisansı "
+"koşulları altında paylaşılmıştır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:287
+msgid ""
+"This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
+" Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
+msgstr ""
+"Bu davranış kuralları, CC-BY-SA lisansı koşulları altında şu adreste "
+"paylaşılmış olan Vatandaş Davranış Kuralları metninin dili ve kapsamından "
+"yararlanarak hazırlanmıştır: citizencodeofconduct.org"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:289
+msgid ""
+"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
+"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"
+msgstr ""
+"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
+"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"



More information about the tor-commits mailing list