[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 1 05:47:04 UTC 2019


commit 4c0010f269052ab4d58c4ca33a2159a50d3581b4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 1 05:47:01 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+tr.po | 17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po
index 1af4f05ca..a040bb096 100644
--- a/code_of_conduct+tr.po
+++ b/code_of_conduct+tr.po
@@ -280,7 +280,8 @@ msgstr "Çatışmadan önce işbirliği yapmayı ve karşılıklı konuşmayı d
 #: ../code_of_conduct.txt:89
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
-msgstr "Alçaltıcı, ayrımcı veya taciz edici davranış ve konuşmadan kaçının."
+msgstr ""
+"Alçaltıcı, ayrımcı ya da taciz edici davranış ve konuşmalardan kaçının."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -289,22 +290,22 @@ msgid ""
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
 "Çevrenizi ve katılımcı arkadaşlarınızı önemseyin. Şu olaylarla "
-"karşılaşırsanız topluluk liderlerini uyarın:"
+"karşılaşırsanız topluluk liderlerine bildirin:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:94
 msgid "a dangerous situation"
-msgstr "tehlikeli bir durum"
+msgstr "tehlikeli bir durumu"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:96
 msgid "someone in distress"
-msgstr "tehlike içerisindeki biri"
+msgstr "sıkıntı çeken birini"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr "önemsiz gözükse bile bu davranış kurallarının ihlali"
+msgstr "önemsiz gözükse bile bu davranış kurallarına uyulmamasını"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -312,8 +313,8 @@ msgid ""
 "Remember that community event venues may be shared with members of the "
 "public. Please be respectful to everyone using these locations."
 msgstr ""
-"Unutmayın, topluluk etkinliklerinin gerçekleştiği mekanlar toplum üyeleriyle"
-" paylaşılabilir. Lütfen bu konumları kullanan herkese saygılı olun."
+"Topluluk etkinliklerinin gerçekleştiği mekanların herkese açık olabileceğini"
+" unutmayın. Lütfen bu mekanlarda bulunan herkese saygı gösterin."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:103
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:109
 msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
-msgstr "Topluluğumuz içerisindeki kabul edilemez davranışlar aşağıdadır:"
+msgstr "Topluluğumuzun kabul edemeyeceği davranışlar şunlardır:"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:114



More information about the tor-commits mailing list