[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 31 12:54:05 UTC 2019


commit 064b26645eabe57f4d7e4d433e9fbcac16ec3351
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 31 12:54:02 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ca.po | 16 +++++++++++++---
 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index bca97dc5b..1e1d5a721 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -890,18 +890,20 @@ msgstr "### Pot veure el meu trànsit el tercer servidor?"
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Un tercer servidor dolent pot veure el trànsit que envieu al Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Però no sabrà qui l'ha enviat."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
 msgstr ""
+"Si utilitzeu algun xifratge (com ara HTTPS), només sabrà quin és el seu "
+"destí."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -909,6 +911,8 @@ msgid ""
 "See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how"
 " Tor and HTTPS interact."
 msgstr ""
+"Mireu aquesta visualització del [Tor i l'HTTPS](/https/https-1/) per a "
+"entendre com interactuen entre ells."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title)
@@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, it doesn't."
-msgstr ""
+msgstr "No, no ho fa."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -928,6 +932,8 @@ msgid ""
 "You need to use a separate program that understands your application and "
 "protocol and knows how to clean or \"scrub\" the data it sends."
 msgstr ""
+"Cal que utilitzeu un altre programa que comprengui eixa aplicació i el seu "
+"protocol, i que conegui com netejar o «agranar» les dades que hi envia."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -935,12 +941,16 @@ msgid ""
 "Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent "
 "string, uniform for all users."
 msgstr ""
+"El Navegador Tor prova de mantenir les dades a escala d'aplicació, com ara "
+"la cadena d'agent d'usuari, uniforme per a tots els usuaris."
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser can't do anything about text that you type into forms, though."
 msgstr ""
+"Malauradament, el Navegador Tor no pot fer res amb el text que escriviu als "
+"formularis."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list