[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 31 10:52:56 UTC 2019


commit 890f66aba89ab366efa55ea882f20d2688d8fc3e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 31 10:52:53 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 fa/torcheck.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po
index 370a42a18..ba45fdbd0 100644
--- a/fa/torcheck.po
+++ b/fa/torcheck.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:30+0000\n"
 "Last-Translator: Ali A D\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "تبریک. این مرورگر برای استفاده از تور پیکربندی شده است."
+msgstr "تبریک. این مرورگر برای استفاده از Tor پیکربندی شده است."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr "خواهشمند است برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی استفاده امن تر از Tor به <a href=\"https://www.torproject.org/\">وبسایت Tor </a> مراجعه کنید.\nاکنون شما می توانید بصورت ناشناس در اینترنت به وبگردی بپردازید. "
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "یک به‌روزرسانی امنیتی برای مرورگر تور وجود دارد."
+msgstr "یک به‌روزرسانی امنیتی برای مرورگر Tor وجود دارد."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "برای آگاهی بیشتر در مورد این گره پایانی
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "پروژه تور، یک سازمان غیر انتفاعی آمریکایی بر اساس قوانین سرویس درآمد داخلی آمریکا با کد 501(c)(3) می باشد. رویکرد این پروژه، در زمینه پژوهش، توسعه و آموزش درباره ناشناس بودن و حفاظت از حریم شخصی در فضای آنلاین می باشد."
+msgstr "پروژه Tor، یک سازمان غیر انتفاعی آمریکایی بر اساس قوانین سرویس درآمد داخلی آمریکا با کد 501(c)(3) می باشد. رویکرد این پروژه، در زمینه پژوهش، توسعه و آموزش درباره ناشناس بودن و حفاظت از حریم شخصی در فضای آنلاین می باشد."
 
 msgid "Learn More »"
 msgstr "بیشتر بدانید »"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgid "Go"
 msgstr "تایید"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "برای پشتیبانی و حمایت از تور کمک مالی کنید"
+msgstr "برای پشتیبانی و حمایت از Tor کمک مالی کنید"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "وبسایت پرسش و پاسخ تور"
+msgstr "وبسایت پرسش و پاسخ Tor"
 
 msgid "Volunteer"
 msgstr "داوطلب"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "جاوا اسکریپت غیر فعال است."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "با این حال، به نظر نمی رسد مرورگر تور باشد."
+msgstr "با این حال، به نظر نمی رسد مرورگر Tor باشد."
 
 msgid "Run a Relay"
 msgstr "اجرای یک رله"



More information about the tor-commits mailing list