[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 31 10:17:52 UTC 2019


commit 2194043c460f3c16846d1995696c87fb9eb9b9a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 31 10:17:49 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fa.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fa.po b/fa.po
index 91bcdcc88..9d66a80b0 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # adriano <eb.ae at aol.com>, 2013
+# Ali A D, 2019
 # signal89, 2014
 # Ali Mirjamali <ali.mirjamali at gmail.com>, 2019
 # Ali, 2015
@@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Ali A D\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "اجرای مرورگر تور"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
-msgstr "وضعیت تور"
+msgstr "وضعیت Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
@@ -992,15 +993,15 @@ msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr "اگر ارتباط با اینترنت شما سانسور، فیلتر و یا پروکسی شده، شما می‌توانید یک پل تور یا پروکسی محلی را تنظیم کنید. برای این که کاملا آفلاین کار کنید، می‌توانید تمام شبکه را غیرفعال کنید."
+msgstr "اگر ارتباط با اینترنت شما سانسور، فیلتر و یا پروکسی شده، شما می‌توانید یک پل Tor یا پروکسی محلی را تنظیم کنید. برای این که کاملا آفلاین کار کنید، می‌توانید تمام شبکه را غیرفعال کنید."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr "مستقیم به شبکه تور وصل شوید (پیشفرض)"
+msgstr "مستقیم به شبکه Tor وصل شوید (پیشفرض)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "تنظیم پل تور یا پروکسی محلی"
+msgstr "تنظیم پل Tor یا پروکسی محلی"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
 msgid "Disable all networking"
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "غیر فعال کردن همه شبکه ها"
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr "شما پس از اتصال به شبکه, پل تور و پروکسی محلی را بعدا پیکربندی خواهید کرد."
+msgstr "شما پس از اتصال به شبکه, پل Tor و پروکسی محلی را بعدا پیکربندی خواهید کرد."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"



More information about the tor-commits mailing list