[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 27 19:22:19 UTC 2019


commit 80e617f4254ff673e0f26c784b26814d9353fed7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 27 19:22:17 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 ca/torcheck.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index 7b9dfa1a7..4b2f7fcf7 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: jmontane\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-27 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis at softcatala.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr "Si esteu intentant utilitzar el client Tor, visiteu el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\">lloc web de Tor</a> i específicament les <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">preguntes mes frequents</a>."
+msgstr "Si esteu intentant utilitzar el client Tor, visiteu el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\">lloc web de Tor</a> i específicament les <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">preguntes mes freqüents</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "La consulta ha fallat o s'ha rebut una resposta no esperada."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
 msgstr "Tanmateix, no sembla que sigui un Navegador Tor. "
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Exectuta un repetidor"
+msgstr "Executa un repetidor"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Mantingues-me anònim "



More information about the tor-commits mailing list