[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 27 14:22:48 UTC 2019


commit 5345c3249336a4e085efea8424ea13082e9a18c8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 27 14:22:45 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+hu.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 2c94b831c..529271bd2 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Tor forrás kód letöltése"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
+msgstr "Cy Pres díjak"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "#### További olvasnivalók"
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
+msgstr "- [A Tor Projekt a médiában](https://www.torproject.org/press/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -343,6 +343,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Financial "
 "Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [A The Tor Projekt pénzügyi "
+"jelentései](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -350,6 +352,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
 "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [A The Tor Projekt vezetése és "
+"stábja](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr ""
+msgstr "Új kiadás: Tails 3.12"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
 #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Új kiadás: Tor 0.4.0.1-alpha"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
 #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10"
-msgstr ""
+msgstr "Új kiadás: Tor Browser 8.5a10"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
 #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Tor márkajelzés Gyakran Ismételt Kérdések"
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "POTENCIÁLISAN LÁTHATÓ ADAT"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
@@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "adatok"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Az adat átvitelre kerül."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
-msgstr ""
+msgstr "Csevegjen velünk"
 
 #: templates/contact.html:9
 msgid "Ask questions about using Tor."
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "Kerüljön kapcsolatba a fordítókkal"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -769,35 +773,36 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "Beszélgessen Tor relé futtatásáról"
 
 #: templates/contact.html:15
 msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
+"Nézzen be vagy csatlakozzon be a publikusan logolt csapat meetingekre."
 
 #: templates/contact.html:16
 msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+msgstr "Beszélgessen velünk a weboldalaink fejlesztéséről"
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Beszélgessen UX ötletekről"
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
-msgstr ""
+msgstr "Találjon meg minket a szociális hálózatokon"
 
 #: templates/contact.html:37
 msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Önkénteskedjen a Torral"
 
 #: templates/contact.html:41
 msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Vegyen részt"
 
 #: templates/contact.html:47
 msgid "Join an email list"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozzon egy email listához"
 
 #: templates/contact.html:50
 msgid ""
@@ -809,7 +814,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:63
 msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr ""
+msgstr "Jelentsen be hibát, vagy küldjön visszajelzést"
 
 #: templates/contact.html:64
 msgid ""
@@ -820,7 +825,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:70
 msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr ""
+msgstr "Szóljon nekünk egy hibás reléről."
 
 #: templates/contact.html:71
 msgid ""
@@ -830,7 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:79
 msgid "Report a security issue."
-msgstr ""
+msgstr "Jelentsen egy biztonsági hibát"
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid ""
@@ -841,7 +846,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid "bug bounty program."
-msgstr ""
+msgstr "hibavadász program"
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid ""
@@ -852,7 +857,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:100
 msgid "Email us"
-msgstr ""
+msgstr "Küldjön nekünk emailt"
 
 #: templates/contact.html:101
 msgid ""
@@ -864,32 +869,33 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:107
 msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Küldjön nekünk levelet"
 
 #: templates/download-android.html:12
 msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
+msgstr "Szerezze be a Tor Böngészőt Androidra."
 
 #: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Védje meg magát a követés, megfigyelés és cenzúra ellen."
 
 #: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
 #: templates/download-android.html:24
 msgid "Download .apk"
-msgstr ""
+msgstr ".apk letöltése"
 
 #: templates/download-android.html:26
 msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a Google Play-re"
 
 #: templates/download-android.html:28
 msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás az  F-Droid-ra"
 
 #: templates/download-android.html:38
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
+"Ön egy iOS felhasználó? Javasoljuk, hogy próbálja ki az Onion Browser-t."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -897,15 +903,15 @@ msgstr "Nyelv"
 
 #: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30
 msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "sig"
 
 #: templates/download.html:5
 msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
 
 #: templates/download.html:7
 msgid "Get connected"
-msgstr ""
+msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
 
 #: templates/download.html:9
 msgid ""
@@ -925,7 +931,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portál támogatása"
 
 #: templates/download.html:14
 msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
@@ -933,11 +939,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:19 templates/download.html:21
 msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "Maradjon biztonságban"
 
 #: templates/download.html:23
 msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük ne torrentezzen Tor-on keresztül."
 
 #: templates/download.html:24
 msgid ""
@@ -965,7 +971,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/download.html:49
 msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrizze  a Tor Böngésző aláírását"
 
 #: templates/download.html:54
 msgid "Stand up for privacy and freedom online."
@@ -980,27 +986,27 @@ msgstr ""
 #: templates/hero-download-languages.html:2
 #: templates/hero-download-options.html:2
 msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+msgstr "VÉDJE MEG MAGÁT"
 
 #: templates/hero-download-tor.html:2
 msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "NÖVELJE A HÁLÓZATOT"
 
 #: templates/hero-download.html:2
 msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Védje meg magát."
 
 #: templates/hero-download.html:45
 msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+msgstr "Töltsön leg egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "A legutolsó alpha build letöltése."
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Olvassa el a legutolsó kiadási bejelentéseket"
 
 #: templates/hero-home.html:2
 msgid "Browse Privately."
@@ -1017,11 +1023,11 @@ msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúr
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Blokk követők"
 
 #: templates/home.html:11
 msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "BLOKK KÖVETŐK"
 
 #: templates/home.html:12
 msgid ""
@@ -1032,11 +1038,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:24
 msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Védekezzen megfigyelés ellen"
 
 #: templates/home.html:28
 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "VÉDEKEZZEN MEGFIGYELÉS ELLEN"
 
 #: templates/home.html:29
 msgid ""
@@ -1047,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:41
 msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "Ujjlenyomatolás állóság"
 
 #: templates/home.html:45
 msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "UJJLENYOMATOLÁS ÁLLÓSÁG"
 
 #: templates/home.html:46
 msgid ""
@@ -1061,11 +1067,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:58
 msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Több rétegű titkosítás"
 
 #: templates/home.html:62
 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "TÖBB RÉTEGŰ TITKOSÍTÁS"
 
 #: templates/home.html:63
 msgid ""
@@ -1076,11 +1082,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/home.html:75
 msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "Böngésszen szabadon"
 
 #: templates/home.html:79
 msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "BÖNGÉSSZEN SZABADON"
 
 #: templates/home.html:80
 msgid ""
@@ -1118,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/meta.html:21
 msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
 
 #: templates/people.html:2
 msgid "Board of Directors"



More information about the tor-commits mailing list