[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 25 10:15:43 UTC 2019


commit 71ea00d81f981483fee74e7e2a41673f41c84903
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 25 10:15:40 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 22 ++++++++++++----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 23d93bbb7..1469b1f5d 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Nachname"
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:200
 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:98
 msgid "Report Donation"
-msgstr "Spendenbericht"
+msgstr "Spendenbescheinigung"
 
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:204
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:392
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
-"Das Tor Projekt hat sehr geringen Einfluss darauf, wie Dritte (z.B. PayPal) "
-"Ihre Daten sammeln und nutzen."
+"Das Tor Projekt hat sehr geringen Einfluss darauf, wie Dritte (z.B. PayPal "
+"usw. ) Ihre Daten sammeln und nutzen."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:90
 msgid ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
 "If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
 " and give you a receipt."
 msgstr ""
-"Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse eingegeben haben, werden wie Sie einmal "
+"Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse eingegeben haben, werden wir Sie einmal "
 "kontaktieren um Ihnen zu danken und eine Spendenbescheinigung zu schicken."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:106
@@ -380,8 +380,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We will never publicly identify you as a donor without your permission."
 msgstr ""
-"Wir werden Sie ohne Ihre Zustimmung niemals öffentlich als Spender "
-"identifizieren."
+"Wir werden Sie ohne Ihre Zustimmung niemals öffentlich als Spender nennen."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:117
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
@@ -454,7 +453,7 @@ msgid ""
 "      donations, but it appears you have Javascript disabled."
 msgstr ""
 "Diese Seite benötigt Javascript um Spenden per PayPal oder Kreditkarte zu "
-"ermöglichen. Es scheint, als hättest du es deaktiviert."
+"ermöglichen. Es scheint, als hättest du Javascript deaktiviert."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:88
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:120
@@ -670,11 +669,11 @@ msgstr "Spenden"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:479
 msgid "State/Province/Region"
-msgstr ""
+msgstr "Bundesland"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:483
 msgid "Gift Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewähltes Geschenk"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:487
 msgid "No Gift Selected"
@@ -2283,6 +2282,9 @@ msgid ""
 "As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to "
 "online events that will give you insider access to what's happening at Tor."
 msgstr ""
+"Also Profi in Sachen Privatsphäre , bekommst du exclusive Geschenke und "
+"Einladungen zu Online - Events ,damit du immer aktuell informiert bist was "
+"bei Tor gerade passiert."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
 msgid ""
@@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99
 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Wir stehen für das Menschenrecht auf Privatsphäre."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."



More information about the tor-commits mailing list