[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 23 12:22:37 UTC 2019


commit d4d74f25a7e0914f3ebd6ad8ff311d1c6a222eea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 23 12:22:35 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ca.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ecab9179f..172c2a48c 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -2,10 +2,10 @@
 # Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5 at outlook.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
-# Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2019
 # Benny Beat <bennybeat at gmail.com>, 2019
 # Marc Ripoll <markripesp at gmail.com>, 2019
 # jmontane, 2019
+# Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-22 18:47+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: jmontane, 2019\n"
+"Last-Translator: Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -833,42 +833,42 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"La següent imatge mostra quina informació és visible a ulls del interceptors"
-" de dades sense el navegador Tor i una encriptació sota HTTPS:"
+"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
+"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Faci clic en el icona \"Tor\" per saber quines dades són visibles als "
-"observadors quan s'utilitzi Tor. El icona es tornarà de color verd per "
-"indicar que Tor està en marxa."
+"Feu clic en el botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu el Tor. El botó es tornarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encés."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Faci clic al botó \"HTTPS\" per saber quines dades són visibles als "
-"observador quan s'utilitzi HTTPS. El botó es tornarà verd per indicar que "
-"HTTPS està en marxa."
+"Feu clic en el botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es tornarà verd per a indicar que "
+"l'HTTPS està encés."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan en verd, es pot veure quines dades són visibles als"
-" observadors amb les dos eines."
+"Quan ambdós botons estan en verd, es mostren quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan en gris, es pot veure quines dades són visibles als"
-" observadors sense la utilització de les dos eines."
+"Quan ambdós botons estan en gris, es mostren quines dades poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les eines."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"



More information about the tor-commits mailing list