[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 21 21:46:50 UTC 2019


commit 1b7a59e636e93d63efb1ae0d27f95cd20407f23b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 21 21:46:48 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+he.po | 17 +++++++++++++++++
 1 file changed, 17 insertions(+)

diff --git a/code_of_conduct+he.po b/code_of_conduct+he.po
index 5402e6eb0..1e83aa460 100644
--- a/code_of_conduct+he.po
+++ b/code_of_conduct+he.po
@@ -490,6 +490,9 @@ msgid ""
 "authority.  People in formal or informal leadership roles must model the "
 "highest standards of behavior."
 msgstr ""
+"לא ניתן יד להתנהגות לא מקובלת, מאף חבר/ת קהילה, לרבות נותני חסות ואלו עם "
+"סמכות לקהלת החלטות. אנשים בתפקידים מנהיגיים רשמיים/לא רשמיים צריכים/ות לשמש "
+"דוגמה להתנהגות הטובה ביותר."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:192
@@ -498,6 +501,8 @@ msgid ""
 "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
 "behalf without their consent."
 msgstr ""
+"מצופה מכל מי שיתבקש ע\"י חבר/ת קהילה אחר/ת להפסיק להתנהג בצורה לא מקובלת "
+"להפסיק מיד. אנא, אל תיזמו בשביל מישהו/י אחר/ת ללא הסכמתם/ן."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:195
@@ -506,6 +511,8 @@ msgid ""
 "5. Where to go for help\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"5. לאן ללכת בשביל עזרה\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:201
@@ -515,6 +522,9 @@ msgid ""
 "and information can be found on the Community Council wiki [1].  You can "
 "contact the whole Community council:"
 msgstr ""
+"מועצת הקהילה, היא גוף נבחר המורכב מתורמי ליבה ל-tor, שיוכלו לעזור עם "
+"קונפליקטים ברמה תת-קהילתית. פוליסיות המועצה ומידע נוסף יכל להימצע בוויקי של "
+"מועת הקהילה [1]. תוכלו ליצור קשר עם כל המעצה:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:203
@@ -536,6 +546,11 @@ msgid ""
 "involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
 "Community Council can be found in the guidelines [2]."
 msgstr ""
+"לעומת זאת, אם את/ה מרגיש/ה שיש ניגוד אינטרסים בין חברי/ות המועצה, תוכלו "
+"ליצור קשר עם חברי/ות המועצה באופן נפרד. מפתחות ה-gpg של חברי/ות מועצת הקהילה"
+" נמצאים בוויקי של מועצת הקהילה. אם יש ניגוד אינטרסים, חברי/ות המועצה להם הוא"
+" נוגע יפרשו מתפקידם/ן. הם/ן לא יהיו מעורבים/ות בדיונים או תיעוד בנוגע "
+"לתקרית. עוד בנוגע למועצת הקהילה נמצא בקווים המנחים [2]."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:215
@@ -544,6 +559,8 @@ msgid ""
 "6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"6. מה לעשות אם רואים/ות התנהגות בלתי מקובלת\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:230



More information about the tor-commits mailing list