[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 17 21:46:57 UTC 2019


commit 638c97cb26d278b91a15fbe95db6000ae4e8a864
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 17 21:46:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ka.po | 21 +++++++++++++++++++++
 1 file changed, 21 insertions(+)

diff --git a/code_of_conduct+ka.po b/code_of_conduct+ka.po
index c4ceca407..09223ec76 100644
--- a/code_of_conduct+ka.po
+++ b/code_of_conduct+ka.po
@@ -641,6 +641,18 @@ msgid ""
 "danger or harm to anyone. More information about the Community Council's "
 "incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]."
 msgstr ""
+"თუ მსხვერპლი ხართ ან შეესწარით მიუღებელ ქცევას, ან რამე სხვა საკითხი "
+"გაწუხებთ, გთხოვთ დაუყოვნებლივ შეატყობინოთ ერთობის წარმომადგენელს. შეგიძლიათ "
+"ერთობის წარმომადგენელს პირდაპირ მიმართოთ ან გამოიყენოთ tor-community-"
+"council at lists.torproject.org. მოქმედი წარმომადგენლების სია მოცემულია ვიკიში "
+"[1]. წარმომადგენლის გამოხმაურება დამოკიდებულია შემთხვევის სახეზე. იგი "
+"შეეცდება რაც შეიძლება მალე გამოეხმაუროს შემთხვევას. პირველ რიგში მნიშვნელობა"
+" ენიჭება დაზარალებულის უსაფრთხოებას ან მოსალოდნელ საფრთხეს. დაზარალებულ ან "
+"საფრთხის ქვეშ მყოფ პირ(ებ)ს, შეუძლია მოხსენების გაუქმება ნებისმიერ დროს. "
+"ჩვენ არაფერს მოვიმოქმედებთ საფრთხის ქვეშ მყოფ პირთან შეუთანხმებლად, გარდა იმ"
+" შემთხვევისა, როცა საშიშროების მოახლოება ან ვინმეს დაზიანება აშკარა და "
+"გარდაუვალია. ვრცლად, ერთობის წარმომადგენლისთვის შემთხვევების მოხსენებისა და "
+"გამოხმაურების შესახებ, იხილავთ შესაბამის ვიკიში [1]."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:233
@@ -649,6 +661,8 @@ msgid ""
 "7. What the person reporting a violation can expect\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"7. რა შედეგს უნდა ელოდოს პირი, დარღვევის შესახებ მოხსენებისას\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:242
@@ -662,6 +676,13 @@ msgid ""
 "format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case "
 "basis."
 msgstr ""
+"ერთობის წარმომადგენელი უპირატესობას ანიჭებს პირის უსაფრთხოებასა და "
+"ჯანმრთელობას, ვინც თავს გრძნობს დაზარალებულად და საფრთხის ქვეშ. ნებისმიერმა "
+"მომხსენებელმა უნდა იცოდეს, რომ მისი საჩივარი სერიოზულად იქნება განხილული. "
+"მოხსენება შეიძლება იყოს სიტყვიერი ან წერილობითი. თუ შემთხვევა არ საჭიროებს "
+"დაუყოვნებლივ გადაწყვეტას, წერილობითი მოხსენება შეიძლება გადაეცეს ერთობის "
+"წარმომადგენელს დაშიფრული სახით. შემდეგი ნაბიჯები გამოხმაურებისას, "
+"დამოკიდებულია შემთხვევის სახეზე."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:245



More information about the tor-commits mailing list