[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 16 22:53:30 UTC 2019


commit f47ec66ad16f6eec5a163c1ff4f7b5424d5a75de
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 16 22:53:28 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 11 +++++++++--
 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index e1cf47c44..3fb7d4655 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Cy Belle <cyb3ll3 at protonmail.com>, 2019
 # Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2019
 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2019
-# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # Eduardo Bonsi, 2019
 # Chacal E., 2019
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
+"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -242,6 +242,9 @@ msgid ""
 "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Se a sua cópia do Navegador Tor tiver uma impressão digital exclusiva, suas "
+"atividades de navegação poderão ser desanonizadas e rastreadas, mesmo que "
+"você esteja usando o Navegador Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -251,6 +254,8 @@ msgid ""
 "Basically, each browser's settings and features create what is called a "
 "\"browser fingerprint\"."
 msgstr ""
+"Basicamente, as configurações e os recursos de cada navegador criam o que é "
+"chamado de \"impressão digital do navegador\"."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -260,6 +265,8 @@ msgid ""
 "Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which "
 "can be tracked across the internet."
 msgstr ""
+"A maioria dos navegadores cria inadvertidamente uma impressão digital "
+"exclusiva para cada usuário, que pode ser rastreada na Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list