[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 16 15:17:02 UTC 2019


commit 71012a2587aa6adeb3028430f1b18d4d5b571b09
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 16 15:17:00 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+fr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+fr.po b/code_of_conduct+fr.po
index ff6b069ad..357bc8872 100644
--- a/code_of_conduct+fr.po
+++ b/code_of_conduct+fr.po
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
 "    questions or concerns. Public key:\n"
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 msgstr ""
-"ET : empressez-vous d’envoyer un courriel à tor-community-counci at lists.torproject.org avec vos questions ou préoccupations. Clé publique :\n"
+"ET empressez-vous d’envoyer un courriel à tor-community-counci at lists.torproject.org avec vos questions ou préoccupations. Clé publique :\n"
 "https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact (page en anglais)\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following behaviors are expected and requested of all community members:"
 msgstr ""
-"Les comportements suivants sont attendus et requis de tous les membres de la"
-" communauté:"
+"Les comportements suivants sont demandés à tous les membres de la communauté"
+" :"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -277,21 +277,20 @@ msgstr ""
 #: ../code_of_conduct.txt:85
 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
 msgstr ""
-"Exercez la considération et le respect dans votre discours et vos actions."
+"Faire preuve de considération et de respect dans vos paroles et actions."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:87
 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
-msgstr ""
-"Essayez de collaborer et de dialoguer avant de vous engager dans un conflit."
+msgstr "Tenter de collaborer et de dialoguer avant de susciter un conflit."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:89
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
 msgstr ""
-"S’abstenir de tout comportement et discours humiliants, discriminatoires ou "
-"harcelants."
+"S’abstenir de toutes paroles et comportements dévalorisants, "
+"discriminatoires ou harcelants."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -299,8 +298,8 @@ msgid ""
 "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
-"Soyez conscient de votre environnement et de celui de vos collègues. Alertez"
-" les leaders de la communauté si vous remarquez:"
+"Être attentif à votre environnement et autres participants. Alerter les "
+"responsables de la communauté si vous remarquez :"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:94
@@ -315,7 +314,8 @@ msgstr "quelqu’un en détresse"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr "violations de ce code de conduite, même si elles semblent mineures"
+msgstr ""
+"des contraventions à ce code de conduite, même si elles semblent mineures"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -323,14 +323,14 @@ msgid ""
 "Remember that community event venues may be shared with members of the "
 "public. Please be respectful to everyone using these locations."
 msgstr ""
-"Rappelez-vous que les lieux d’événement communautaires peuvent être partagés"
-" avec les membres du public. S’il vous plaît soyez respectueux envers tous "
-"ceux qui utilisent ces emplacements."
+"Se rappeler que les lieux d’événements communautaires peuvent être partagés "
+"avec des membres du public. Veuillez faire preuve de respect à l’égard de "
+"quiconque utilise ces lieux."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:103
 msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr "Respectez la vie privée des membres de votre communauté."
+msgstr "Respecter la vie privée des autres membres de la communauté."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:109
 msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
-msgstr "Les comportements suivants sont inacceptables dans notre communauté:"
+msgstr "Les comportements suivants sont inacceptables dans notre communauté :"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:114



More information about the tor-commits mailing list