[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 16 02:15:48 UTC 2019


commit 6dba50c47451ae48aa43c8539a10526edc7cee70
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 16 02:15:45 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 31 +++++++++++++++----------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 220328953..3ed9c3b33 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "hoe wilt u <span class=\"green\">DONEREN</span>?"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:317
 msgid "Credit Card"
-msgstr "Kredietkaart"
+msgstr "Creditcard"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:326
 msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "E-mailadres invullen"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:385
 msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr "We zullen u uw betalingsbewijs per e-mail toesturen"
+msgstr "We sturen uw betalingsbewijs per e-mail"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:399
 msgid "Card Number"
@@ -754,11 +754,10 @@ msgid ""
 " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
 "use, and furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
-"Het Tor Project is een organisatie zonder winstoogmerk (volgens sectie "
-"501(c)(3) van het Amerikaanse belastingreglement) die rechten en vrijheden "
-"van de mens bevordert door vrije, open-broncode anonimiteits- en "
-"privacytechnologieën te ontwikkelen en te implementeren, de onbeperkte "
-"beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen en het begrip ervoor in de "
+"Het Tor Project is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die rechten "
+"en vrijheden van de mens bevordert door vrije en open source anonimiteits- "
+"en privacytechnologieën te ontwikkelen en te implementeren, de onbeperkte "
+"beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en het begrip ervan in de "
 "wetenschap en bij het algemeen publiek te bevorderen."
 
 #: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:49
@@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
 #: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:53
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
 msgstr ""
-"Ontvang maandelijkse nieuwsberichten en mogelijkheden van het Tor Project."
+"Ontvang maandelijkse nieuwsupdates en mogelijkheden van het Tor Project."
 
 #: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:57
 msgid "Sign Up"
@@ -832,8 +831,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
 "Boston, Massachusetts."
 msgstr ""
-"Het Tor Project is een belasting vrijgestelde 501(c)(3)-organisatie zonder "
-"winstoogmerk gevestigd in Boston in de Amerikaanse staat Massachusetts."
+"Het Tor Project is een van belasting vrijgestelde 501(c)(3)-non-"
+"profitorganisatie in Boston, Massachusetts, VS."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:97
 msgid "It was founded in 2006."
@@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:507
 msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr "Accepteren jullie contantdonaties?"
+msgstr "Accepteren jullie cashdonaties?"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:511
 msgid "Yes"
@@ -1755,10 +1754,10 @@ msgid ""
 "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
 " browse, communicate, and express themselves online privately."
 msgstr ""
-"Als organisatie zonder winstoogmerk zijn we afhankelijk van bijdragen van "
-"mensen zoals u om te helpen technologie te maken en te onderhouden die "
-"dagelijks door miljoenen gebruikers wordt gebruikt om te surfen, "
-"communiceren en zich online privé uit te drukken."
+"Als non-profitorganisatie zijn we afhankelijk van bijdragen van mensen zoals"
+" u om te helpen technologie te maken en te onderhouden die dagelijks door "
+"miljoenen gebruikers wordt gebruikt om te surfen, communiceren en zich "
+"online privé uit te drukken."
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
 msgid "Every little bit helps"
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:166
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:136
 msgid "Got Skills?"
-msgstr "Heeft u vaardigheden?"
+msgstr "Hebt u vaardigheden?"
 
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:172
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:142



More information about the tor-commits mailing list