[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 15 22:15:44 UTC 2019


commit 53d068588f5a1fe013b0c82c9fc24c3e126126c8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 15 22:15:41 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7e86b8aad..4b80c5e2b 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2300,18 +2300,30 @@ msgid ""
 "the growing threats to privacy, freedom of expression, and access to "
 "information online."
 msgstr ""
+"Les champions de la vie privée et de la protection de données personnelles "
+"ont apporté une contribution importante de 1 000 $ ou plus, créant ainsi une"
+" source de fonds stable et fiable pour nous aider à rester agile dans notre "
+"défense contre les menaces grandissantes en vers la vie privée et la "
+"protection des données personnelles, la liberté d’expression et l’accès à "
+"l’information sur Internet."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87
 msgid ""
 "As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to "
 "online events that will give you insider access to what's happening at Tor."
 msgstr ""
+"En tant que champion de la vie privée et de la protection de données "
+"personnelles, vous recevrez des cadeaux exclusifs et des invitations à des "
+"événements sur Internet qui vous donneront un accès privilégié à ce qui se "
+"passe chez Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
 msgid ""
 "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our "
 "tools provide: private access to the open web."
 msgstr ""
+"Nous pensons que chacun, de par le monde, devrait pouvoir profiter du luxe "
+"que nos outils fournissent : un accès confidentiel au Web ouvert."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list