[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 15 21:15:43 UTC 2019
commit 66dd26c21150480888c71e68f88b4874e75966b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 15 21:15:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 16 +++++++++++++---
1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
index ee689006f..1e50cccf0 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "כרטיס אשראי"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:326
msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
-msgstr "רוצה לתרום ביטקוין, מניות או באמצעות דואר רגיל?"
+msgstr "רוצה לתרום ביטקוין, מניות או דרך דואר?"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:337
msgid "* required fields"
@@ -807,6 +807,9 @@ msgid ""
"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
"scientific and popular understanding."
msgstr ""
+"המשימה של מיזם Tor היא לקדם זכויות אדם וחירויות ע\"י יצירה ופריסה של "
+"טכנולוגיות פתוחות וחינמיות של אלמוניות ופרטיות, תמיכה בזמינות ובשימוש "
+"בלתי־מוגבל שלהן, וקידום הבנה מדעית ועממית שלהן."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:93
msgid ""
@@ -1003,6 +1006,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">בשאלות נפוצות של מיזם "
+"Tor</a> יש תשובות לכל השאלות הללו, ויותר."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:185
msgid "Does the Tor software work?"
@@ -1977,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:81
msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "תודה על עמידה בתוקף על פרטיות וחירות מקוונות."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:83
msgid ""
@@ -1992,6 +1998,8 @@ msgid ""
"Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
" governments and privacy-invading corporations."
msgstr ""
+"התרומה שלך עוזרת לעשות את Tor כלי אפילו חזק יותר נגד ממשלות רודן ותאגידים "
+"פולשי פרטיות."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:91
msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below."
@@ -2090,6 +2098,8 @@ msgid ""
"We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our "
"tools provide: private access to the open web."
msgstr ""
+"אנחנו מאמינים שכל אחד בעולם אמור להיות מסוגל ליהנות מהמותרות שהכלים שלנו "
+"מספקים: גישה פרטית אל האינטרנט הפתוח."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93
msgid ""
@@ -2103,7 +2113,7 @@ msgstr "עם העזרה שלך, אנחנו יכולים לעשות את רשת T
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99
msgid "We're standing up for the universal human right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "אנחנו עומדים בתוקף על זכות האדם הכלל עולמית אל פרטיות."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."
More information about the tor-commits
mailing list