[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 14 16:17:00 UTC 2019


commit 99590fd909a911cbc5e8686389580d492e73e5b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 14 16:16:58 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+it.po | 8 +++++++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/code_of_conduct+it.po b/code_of_conduct+it.po
index af811dfe1..1b51a3f73 100644
--- a/code_of_conduct+it.po
+++ b/code_of_conduct+it.po
@@ -141,6 +141,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
 "    learning.\n"
 msgstr ""
+"Da NON fare: Usare gli sbagli di qualcuno come scusa per attaccarlo. Gli "
+"sbagli sono fatti per imparare.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -212,12 +214,14 @@ msgid ""
 "2. Be your best self\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"2. Sii la miglior versione di te stesso.\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:80
 msgid ""
 "The following behaviors are expected and requested of all community members:"
-msgstr ""
+msgstr "A tutti i membri della comunità è richiesta la seguente condotta:"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -225,6 +229,8 @@ msgid ""
 "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
 "health and longevity of this community."
 msgstr ""
+"Partecipa in modo onesto e attivo. In questo modo, contribuisci alla salute "
+"e alla longevità di questa comunità."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:85



More information about the tor-commits mailing list