[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 14 11:15:44 UTC 2019


commit 3b2d4b9d1e7f6507c5adb24792b372704b9c10a6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 14 11:15:41 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 15 +++++++--------
 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 290705e7c..69d5fa38a 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Translators:
 # Adam Lynn <adam at opentechfund.org>, 2018
 # peter <petertje at tuta.io>, 2018
-# Anne Mügge <info at numijneigenwebsite.nl>, 2018
 # J <drwhax at 2600nl.net>, 2018
 # Jonah Coenen <jonahcoenen at gmail.com>, 2018
 # Heimen Stoffels <vistausss at outlook.com>, 2018
@@ -262,8 +261,8 @@ msgid ""
 "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
 "information."
 msgstr ""
-"Als anoniem zijn belangrijk voor jou is, dan kan je het beste doneren via "
-"een methode die niet je persoonlijke gegevens openbaar maakt."
+"Als anoniem zijn belangrijk voor u is, kunt u het beste doneren via een "
+"methode die uw persoonlijke gegevens niet openbaar maakt."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:86
 msgid ""
@@ -280,8 +279,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
-"Het Tor Project heeft erg weinig invloed op hoe externe dienstverleners, "
-"zoals paypal, jou gegevens verzamelen en gebruiken."
+"Het Tor Project heeft erg weinig invloed op hoe externe serviceproviders, "
+"zoals PayPal, uw gegevens kunnen verzamelen en gebruiken."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:90
 msgid ""
@@ -310,7 +309,7 @@ msgid ""
 "We may also learn incidental data such as the date and time of your "
 "donation."
 msgstr ""
-"We kunnen ook incidentele gegevens verkrijgen zoals de datum and tijd van de"
+"Ook kunnen we incidentele gegevens verkrijgen, zoals de datum en tijd van uw"
 " donatie."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:99
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:117
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
 msgstr ""
-"We publiceren, verkopen, verhandelen of verhuren geen informatie over jou."
+"We publiceren, verkopen, verhandelen of verhuren geen informatie over u."
 
 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:119
 msgid ""
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Voorwaarden voor verdubbeling"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:86
 msgid "Contact Information"
-msgstr "Contact informatie"
+msgstr "Contactgegevens"
 
 #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:94
 msgid "Additional Notes"



More information about the tor-commits mailing list