[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 14 08:47:27 UTC 2019


commit 062c2f653d5b716a563bf7317e0074c6907d1761
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 14 08:47:25 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ml.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/ml.po b/ml.po
index 4160fb410..ec5e49b57 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 08:21+0000\n"
 "Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -998,82 +998,82 @@ msgstr "ഭാഷയും പ്രദേശവും "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരസ്ഥിതി ക്രമീകരണങ്ങൾ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "എൻക്രിപ്റ്റുചെയ്‌ത _പെർസിസ്റ്റന്റ് സ്റ്റോറേജ്"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:382
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ സംഭരണം കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക"
 
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:410
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ സംഭരണം അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് നൽകുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:456
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരമായ സംഭരണം വീണ്ടും ലോക്കുചെയ്യുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരമായ സംഭരണം അൺലോക്കുചെയ്‌തു. ഇത് വീണ്ടും ലോക്കുചെയ്യാൻ വാലുകൾ പുനരാരംഭിക്കുക."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:509
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_ അധിക ക്രമീകരണങ്ങൾ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:592
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു അധിക ക്രമീകരണം ചേർക്കുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥിരസ്ഥിതി ക്രമീകരണങ്ങൾ മിക്ക സാഹചര്യങ്ങളിലും സുരക്ഷിതമാണ്. ഒരു ഇഷ്‌ടാനുസൃത ക്രമീകരണം ചേർക്കാൻ, ചുവടെയുള്ള \"+\" ബട്ടൺ അമർത്തുക."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ കണ്ടെയ്‌നറുകൾ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_ ചേർക്കുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
 msgid "Add a file container"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ഫയൽ കണ്ടെയ്നർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
 msgid "Partitions and Drives"
-msgstr ""
+msgstr "പാർട്ടീഷനുകളും ഡ്രൈവുകളും"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
 msgid ""
 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
 " or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ആപ്ലിക്കേഷൻ വെരാക്രിപ്റ്റ് പ്രോജക്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ ഐഡ്രിക്സുമായി അഫിലിയേറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_ തുറക്കുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ വോളിയം ലോക്കുചെയ്യുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_ അൺലോക്ക് ചെയ്യുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ വോളിയം വേർപെടുത്തുക"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "ട്രൂക്രിപ്ട് /വെരാക്രിപ്റ്റ്  കണ്ടെയ്നർ"



More information about the tor-commits mailing list