[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 13 01:15:43 UTC 2019


commit c08f41f51afe24277b5619570d11a4012dba814e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 13 01:15:40 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 21 ++++++++++++---------
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 9ac29544e..d626b7a1f 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "t-shirt"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:248
 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr ""
+msgstr "Ontvang ons beperkte editie 'Tor: Kracht in aantallen'-t-shirt."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:259
 msgid "t-shirt pack"
@@ -524,18 +524,21 @@ msgid ""
 "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
 "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
 msgstr ""
+"Ons 'Tor: Kracht in aantallen'-t-shirt, plus of onze 'Tor: geeft kracht aan "
+"digitaal verzet' of ons 'Open Observatory of Network Interference "
+"(OONI)'-t-shirt of ons 'Tor aan de grondslag van internetvrijheid'-t-shirt."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:275
 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Tor aan de grondslag van internetvrijheid"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:279
 msgid "Powering the Digital Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft kracht aan het digitale verzet"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:283
 msgid "Open Observatory of Network Interference"
-msgstr ""
+msgstr "Open Observatory of Network Interference"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294
 msgid "sweatshirt"
@@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:53
 msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Donor FAQ"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:64
 msgid "Questions?"
@@ -885,7 +888,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:132
 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr ""
+msgstr "Ja! Tor is vrij en gratis en iedereen kan en mag het gebruiken."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:134
 msgid ""
@@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289
 msgid "Yes, definitely."
-msgstr ""
+msgstr "Jazeker."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:291
 msgid ""
@@ -1785,7 +1788,7 @@ msgstr "Bedankt!"
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:71
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:71
 msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
-msgstr ""
+msgstr "Bedankt voor uw steun in de 'Kracht in aantallen'-campagne."
 
 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:73
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:73
@@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99
 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "We komen op voor het universele mensenrecht op privacy."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."



More information about the tor-commits mailing list