[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 12 19:18:28 UTC 2019


commit 8bdb3b0741fdff154787be77cdf20f51ea95a1e4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 12 19:18:25 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ga.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/ga.po b/ga.po
index 5093acd47..c4e692d93 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-12 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Scoir"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe Breise"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
@@ -110,66 +110,66 @@ msgstr "Cealaigh"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Nua"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Siar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Foc_al Faire Riaracháin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Bréagsheoltaí _MAC"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cea_ngal Líonra"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Díreach (réamhshocrú)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Droichead agus Seachfhreastalaí"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "As líne"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar siúl (réamhshocrú)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ar siúl"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Múchta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Múchta (réamhshocrú)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:172
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Múch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:177
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "To_saigh Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar live-persist leis an gcód {returncode}:\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar cryptsetup leis an gcód {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
 #, python-brace-format
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar live-persist leis an gcód {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
 #, python-brace-format
@@ -194,38 +194,38 @@ msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar umount leis an gcód {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:60
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:107
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:425
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Díghlasáil"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an stóras seasmhach a athghlasáil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:79
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "Á dhíghlasáil..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:111
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir an stóras criptithe a dhíghlasáil leis an bhfrása faire seo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Teanga"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Leagan Amach an Mhéarchláir"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Formáidí"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
 #, sh-format
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Tá, cuir an t-ainm nua air."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
 msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Níl, ná hathraigh an t-ainm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stádas Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
@@ -916,26 +916,26 @@ msgstr "Caithfidh tú d'fhocal faire a thabhairt chun pacáiste de na bogearraí
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:669
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Focal Faire Riaracháin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
 msgid ""
 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
-msgstr ""
+msgstr "Is fiú focal faire riaracháin a shocrú más gá duit tascanna riaracháin a chur i gcrích. Is é sin, nó beidh an focal faire riaracháin díchumasaithe de bharr cúrsaí slándála."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach focal faire riaracháin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Deimhnigh an focal faire riaracháin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaigh"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:673
@@ -952,89 +952,89 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid bréagsheoltaí MAC i gcónaí (réamhshocrú)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ná húsáid bréagsheoltaí MAC riamh"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:677
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht Líonra"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
 msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "Má dhéantar cinsireacht nó scagadh ar do cheangal Idirlín, nó má úsáideann sé seachfhreastalaí, is féidir leat droichead Tor nó seachfhreastalaí áitiúil a shocrú. Nó, is féidir leat an líonra a mhúchadh go huile is go hiomlán agus do chuid oibre a dhéanamh as líne."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ceangal díreach le líonra Tor (réamhshocrú)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraigh droichead Tor nó seachfhreastalaí áitiúil"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
 msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaigh an líonra go hiomlán"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr ""
+msgstr "Cumróidh tú an droichead Tor agus an seachfhreastalaí áitiúil ar ball, tar éis duit ceangal a bhunú le líonra."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Fáilte go Tails!"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Teanga agus Réigiún"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocruithe"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:382
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Cumraíocht an Stórais Sheasmhaigh"
 
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:410
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:456
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Athghlasáil an Stóras Seasmhach"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "Tá an stóras seasmhach díghlasáilte. Atosaigh Tails lena chur faoi ghlas arís."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:509
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Socruithe Breise"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:592
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir socrú breise leis"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "Tá na réamhshocruithe slán an chuid is mó den am. Brúigh an cnaipe \"+\" thíos le do shocrú féin a chur leis."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"



More information about the tor-commits mailing list