[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 9 13:22:55 UTC 2019


commit 78305a669beeeb09a69b7531bc853c71d074c9f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 9 13:22:53 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+is.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b8206a424..6b0b88736 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:24+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-05 09:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,6 +205,10 @@ msgid ""
 "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Ekki vera að sækja alfa-útgáfuna nema þú sért sátt/ur við að sumir hlutir "
+"virki ekki rétt, þú viljir hjálpa okkur að finna og [tilkynna "
+"villur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), og sért ekki "
+"að setja sjálfa/n þig í hættu."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -219,6 +223,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sínu eigin tungumáli. Tor-"
+"vafrinn er núna þýddur á 30 mismunandi tungumál og við eru að vinna í því að"
+" þau verði fleiri. Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá "
+"þetta](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -259,6 +267,9 @@ msgid ""
 "The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
 "mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Tor-verkefnið, skráð sem bandarísk 501(c)3 sjálfseignarstofnun, var stofnað "
+"árið 2006 og er með það hlutverk að styðja við mannréttindi og frelsi með "
+"því að:"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -330,7 +341,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "#### Ítarefni"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -352,6 +363,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
 "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Stjórn og starfsfólk Tor-"
+"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -699,11 +712,15 @@ msgid ""
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
 "href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a10 er núna tiltæk af <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">vefsíðu Tor-vafrans</a> og einnig úr <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dreifingarmöppunni okkar</a>."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Algengar spurningar varðandi vörumerkið Tor"
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Spjallaðu um kóða og samskiptastaðla Tor. Allar hugmyndir velkomnar.
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "Settu þig í samband við aðra þýðendur"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "Skoðaðu eða fylgstu með opinberlega skrásettum fundum."
 #: templates/contact.html:13
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr ""
+msgstr "Ræddu um efni tengd skipulagi og samfélaginu: fundir og útbreiðsla."
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Discuss running a Tor relay."
@@ -803,11 +820,11 @@ msgstr "Talaðu við þáttakendur í Tor-samfélaginu í þróunarlöndunum."
 
 #: templates/contact.html:16
 msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+msgstr "Talaðu við okkur um endurbætur á vefsvæðum okkar."
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Ræddu hugmyndir varðandi notendaviðmót og virkni (UX)."
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -923,7 +940,7 @@ msgstr "Fara á Google Play"
 
 #: templates/download-android.html:26
 msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "Fara á F-droid"
 
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
@@ -1050,7 +1067,7 @@ msgstr "Sækja á öðru tungumáli eða fyrir annað stýrikerfi"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "Ná í nýjustu alfa-prófunarútgáfu"
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"
@@ -1360,15 +1377,15 @@ msgstr "Lesa meira."
 
 #: templates/macros/question.html:12
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:"
 
 #: templates/macros/question.html:14
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta þessari síðu"
 
 #: templates/macros/question.html:15
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Senda inn umsögn"
 
 #: templates/macros/question.html:16
 msgid "Permalink"



More information about the tor-commits mailing list