[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 8 18:23:16 UTC 2019


commit 269393ad4b47b5c56ee2a54e0a516979433f855c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 8 18:23:13 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 14 +++++++++++++-
 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 1db3141ec..0b8183c30 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They can see your traffic as it passes through their server."
-msgstr ""
+msgstr "Kendi sunucuları üzerinden geçtiğinden verilerinizi görebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -801,6 +801,8 @@ msgid ""
 "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay"
 " it to your banking site or to ecommerce stores."
 msgstr ""
+"Bazı durumlarda banka ve e-ticaret sitelerine aktardığı şifrelenmiş "
+"verilerinizin içini bile görebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -809,6 +811,9 @@ msgid ""
 "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
 "details."
 msgstr ""
+"Bu hizmet sağlayıcının verilerinizi izlemediğine, verilerinizin arasına "
+"kendi reklamlarını eklemediğine ya da kişisel verilerinizi kaydetmediğine "
+"güvenmek zorunda kalırsınız."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -816,6 +821,8 @@ msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination."
 msgstr ""
+"Tor uygulaması, verilerinizi hedefe ulaştırmadan önce en az 3 farklı sunucu "
+"üzerinden geçirir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -824,6 +831,9 @@ msgid ""
 " somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you "
 "are sending into the Tor network."
 msgstr ""
+"Üç aktarıcının her birinde ayrı bir şifreleme katmanı kullanıldığından, "
+"İnternet bağlantınızı izleyen biri Tor ağına gönderdiğiniz verileri göremez "
+"ya da değiştiremez."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -831,6 +841,8 @@ msgid ""
 "Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and "
 "where it pops out somewhere else in the world."
 msgstr ""
+"Verileriniz Tor istemcisi (bilgisayarınız) ile Dünyanın herhangi bir yerine "
+"çıkan ucu arasında şifrelenmiş olarak aktarılır."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list