[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 8 16:16:59 UTC 2019


commit 4ed5d73c63d40a788d8f50daa3fdaf7324965abe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 8 16:16:56 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+fr.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+fr.po b/code_of_conduct+fr.po
index 2834941e7..54c40413b 100644
--- a/code_of_conduct+fr.po
+++ b/code_of_conduct+fr.po
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
 #: ../code_of_conduct.txt:29
 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
 msgstr ""
-"La communauté Tor devrait être un bon endroit où les gens sont heureux d’y "
-"être."
+"La communauté Tor devrait être un endroit agréable où les gens sont heureux "
+"de se trouver."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:31
@@ -204,15 +204,15 @@ msgid ""
 "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
 "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
 msgstr ""
-"L’un des principaux objectifs de la communauté Tor est d’inclure de nombreux"
-" contributeurs. Nous voulons inclure des contributeurs issus des milieux les"
-" plus variés et les plus divers. En tant que tels, nous nous engageons à "
-"fournir à tous un environnement amical, sûr et accueillant, quelles que "
-"soient leur expérience, identité ou expression de genre, orientation "
-"sexuelle, famille, relations, aptitudes (physiques ou psychologiques), "
-"apparence personnelle, statut socio-économique, corps taille, race, "
-"appartenance ethnique, âge, religion, nationalité ou appartenance à un "
-"groupe défavorisé et / ou sous-représenté."
+"L’un des principaux objectifs de la communauté Tor est d’inclure les "
+"nombreux contributeurs différents. Nous souhaitons inclure des contributeurs"
+" issus des milieux les plus variés et les plus divers. C’est pourquoi nous "
+"nous engageons à fournir à tous un environnement amical, sûr et accueillant,"
+" quelles que soient leurs expérience, identité ou expression de genre, "
+"orientation sexuelle, famille, relations, aptitudes (physiques ou "
+"psychologiques), apparence personnelle, statut socio-économique, masse "
+"corporelle, race, appartenance ethnique, âge, religion, nationalité ou "
+"appartenance à un groupe défavorisé ou sous-représenté."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -222,8 +222,8 @@ msgid ""
 "Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
 "software, developers, and users at risk."
 msgstr ""
-"Un environnement sûr signifie un environnement exempt d’abus, qu’il soit "
-"isolé ou systémique. Nous reconnaissons explicitement que tolérer les abus "
+"Un environnement sûr est un environnement exempt d’abus, qu’ils soient "
+"isolés ou systémiques. Nous reconnaissons expressément que tolérer les abus "
 "est un problème de sécurité. Permettre aux abuseurs et aux personnes "
 "malveillantes de perturber notre communauté met en danger nos logiciels, nos"
 " développeurs et nos utilisateurs."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
 " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
 msgstr ""
-"Ce code de conduite définit nos attentes envers tous ceux qui participent à "
+"Ce code de conduite énonce nos attentes envers tous ceux qui participent à "
 "notre communauté, ainsi que les conséquences d’un comportement inacceptable."
 
 #. type: Plain text



More information about the tor-commits mailing list