[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 8 14:53:24 UTC 2019


commit cab7dadd4c082fd4a02ffa006a2eb951de98677c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 8 14:53:22 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 31 +++++++++++++++----------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a5966de16..b2557aba7 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Cenk Yıldızlı <goncagul at national.shitposting.agency>, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
 # T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We will never put a backdoor in Tor."
-msgstr "Hiç bir zaman Tor'a bir arka kapı koymayız."
+msgstr "Tor uygulamasına hiç bir zaman bir arka kapı koymayacağız."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general."
 msgstr ""
-"Tor'a bir arka kapı koymanın, kullanıcılarımıza karşı son derece sorumsuz "
-"bir davranış ve genel olarak güvenlik yazılımı için kötü bir örnek olacağını"
-" düşünüyoruz."
+"Tor uygulamasına bir arka kapı koymanın, kullanıcılarımız açısından son "
+"derece sorumsuzca bir davranış olacağını ve güvenlik yazılımları açısından "
+"da genel olarak kötü bir örnek oluşturacağını düşünüyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -465,23 +465,21 @@ msgid ""
 "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
 " our professional reputations."
 msgstr ""
-"Güvenlik yazılımımıza kasıtlı olarak bir arka kapı koymamız, profesyonel "
-"itibarımızı mahvedecektir."
+"Güvenlik amaçlı bir yazılıma kasıtlı olarak bir arka kapı koymamız "
+"profesyonel itibarımıza zarar verir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reason!"
 msgstr ""
-"Hiç kimse artık yazılımımıza kesinlikle güvenmeyecektir, çok haklı bir "
-"nedenle elbette!"
+"Bir daha hiç kimse yazılımımıza güvenmez, elbette çok haklı bir nedenle!"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
 msgstr ""
-"Ancak, bununla birlikte, insanların deneyebileceği bir çok kurnaz saldırı da"
-" mümkün. "
+"Bununla birlikte, insanlar pek çok incelikli saldırı yapmayı deneyebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -489,8 +487,8 @@ msgid ""
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
 "like that."
 msgstr ""
-"Kimileri bizi taklit edebilir veya bilgisayarlarımıza sızabilir, bunun gibi "
-"şeyler deneyebilir."
+"Kimileri bizi taklit edebilir ya da bilgisayarlarımıza sızabilir, bunun gibi"
+" şeyler deneyebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -498,8 +496,9 @@ msgid ""
 "Tor is open source, and you should always check the source (or at least the "
 "diffs since the last release) for suspicious things."
 msgstr ""
-"Tor açık kaynak bir yazılım ve şüpheli durumlar için kaynak kodu (veya en "
-"azından son sürümdeki farklılıkları) her zaman denetlemeniz gerekiyor."
+"Tor açık kaynak bir yazılım ve kaynak kodunu (ya da en azından bir önceki "
+"sürüme göre yapılmış değişiklikleri) şüpheli şeylere karşı gözden "
+"geçirmelisiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list