[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 8 09:53:10 UTC 2019


commit 5c999a7cc0a45b8229f9dcc675c41e8a55f11e3d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 8 09:53:08 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+it.po | 32 +++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 23 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index aaa529b12..e6328c6cf 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -4,7 +4,6 @@
 # SebastianoPistore <SebastianoPistore.info at protonmail.ch>, 2019
 # danimoth <kronat at tiscali.it>, 2019
 # francesco ercolani <erco99 at live.it>, 2019
-# Random_R, 2019
 # erinm, 2019
 # Gabriele <gabboxl0 at gmail.com>, 2019
 # Emma Peel, 2019
@@ -12,14 +11,15 @@
 # Giandomenico Lombardi <transifex.com at l1t.it>, 2019
 # Hiro 7 <hiro at torproject.org>, 2019
 # Davide Sant <spuuu at outlook.it>, 2019
+# Random_R, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:24+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-05 09:07+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Sant <spuuu at outlook.it>, 2019\n"
+"Last-Translator: Random_R, 2019\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -211,6 +211,10 @@ msgid ""
 "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Per favore, scarica una versione alpha solo se ti sta bene che alcune cose "
+"non funzionino correttamente, se vuoi aiutarci a trovare e [segnalare "
+"errori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) e non metterai"
+" a rischio te stesso."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -225,6 +229,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"Vogliamo che chiunque sia in grado di apprezzare Tor Browser nella propria "
+"lingua. Tor Browser è ora disponibile in 30 lingue differenti e siamo al "
+"lavoro per aggiungerne ancora. Vuoi aiutarci a tradurre? [Vedi "
+"qui](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -699,11 +707,15 @@ msgid ""
 "alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
 "href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 è ora disponibile dalla <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">pagina del Progetto Tor Browser</a> ed anche dalla nostra <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">cartella di distribuzione</a>."
 
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
 #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Domande frequenti sul marchio di Tor"
 
 #: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
 #: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9
@@ -781,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+msgstr "Mettiti in contatto con altri traduttori"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
@@ -791,6 +803,8 @@ msgstr "Guarda o partecipa alle riunioni del team registrate pubblicamente."
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
+"Discuti l'organizzazione e argomenti relativi alla comunità: incontri e "
+"sensibilizzazione."
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Discuss running a Tor relay."
@@ -802,11 +816,11 @@ msgstr "Parla con la community meridionale globale di Tor."
 
 #: templates/contact.html:16
 msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+msgstr "Parlaci riguardo miglioramenti per i nostri siti web."
 
 #: templates/contact.html:17
 msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+msgstr "Discuti su idee riguardo l'esperienza d'uso"
 
 #: templates/contact.html:23
 msgid "Find us on Social Media"
@@ -920,7 +934,7 @@ msgstr "Vai su Google Play"
 
 #: templates/download-android.html:26
 msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a F-Droid"
 
 #: templates/download-android.html:36
 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
@@ -1046,7 +1060,7 @@ msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma"
 
 #: templates/hero-download.html:46
 msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica l'ultima build alpha"
 
 #: templates/hero-download.html:50
 msgid "Read the latest release announcements"



More information about the tor-commits mailing list