[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 7 22:49:41 UTC 2019


commit 6a2ed89af0c027876a12cbb166ff5866eb184444
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 7 22:49:38 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_completed
---
 nl/onioncircuits.pot | 37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/nl/onioncircuits.pot b/nl/onioncircuits.pot
index fd653aeb1..650bfd250 100644
--- a/nl/onioncircuits.pot
+++ b/nl/onioncircuits.pot
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # André Koot <meneer at tken.net>, 2016
 # Meteor 0id, 2019
+# Nathan Follens, 2019
 # Meteor 0id, 2019
 # Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2019
 # Volluta <volluta at tutanota.com>, 2016
@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-07 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,67 +25,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../onioncircuits:81
 msgid "You are not connected to Tor yet..."
-msgstr ""
+msgstr "U bent nog niet verbonden met Tor…"
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Onion-circuits"
 
 #: ../onioncircuits:125
 msgid "Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Circuit"
 
 #: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../onioncircuits:142
 msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "Klik op een circuit voor meer info over de Tor-relays ervan."
 
 #: ../onioncircuits:221
 msgid "The connection to Tor was lost..."
-msgstr ""
+msgstr "De verbinding met Tor is verbroken…"
 
 #: ../onioncircuits:317
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
 
 #: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../onioncircuits:554
 msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "GeoIP-database niet beschikbaar. Er wordt geen landinformatie weergeven."
 
 #: ../onioncircuits:585
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../onioncircuits:590
 #, c-format
 msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f Mb/s"
 
 #: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend"
 
 #: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Vingerafdruk:"
 
 #: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "Gepubliceerd:"
 
 #: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
 
 #: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreedte:"



More information about the tor-commits mailing list