[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 7 03:51:02 UTC 2019


commit fc6e232b66a0c63bf328b3b3ac68db16c499ce79
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 7 03:51:00 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+zh-CN.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 450b3ce96..af60e913e 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
 "](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
-"默认情况下,Tor 浏览器不保留任何浏览历史。Cookies 只在单一会话标签内有效(直到Tor 浏览器退出或请求了一个[新的身份"
-"](#managing-identities/#new-identity)为止)。"
+"默认情况下,Tor 浏览器不保留任何浏览历史。Cookies 只在单一会话标签内有效(直到Tor 浏览器退出或请求了一个[新的身份](/zh-CN"
+"/managing-identities/#new-identity)为止)。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "当您通过 Tor 登录一个网站时,有几点应该牢记:"
 msgid ""
 "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
 "information on how to secure your connection when logging in."
-msgstr "参见[加固连接](/secure-connections)页面以获取更多关于登录时加固你的连接的资讯。"
+msgstr "参见[加固连接](/zh-CN/secure-connections)页面以获取更多关于登录时加固你的连接的资讯。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
-"这个选项在你使用的[出口节点](/about/#how-tor-"
+"这个选项在你使用的[出口节点](/zh-CN/about/#how-tor-"
 "works)无法让你连上或载入你要去的网站的时候会比较有用。选择了这个选项后当前活跃的标签页或窗口会用新的 Tor "
 "回路重新载入。其他同一网站的标签页和窗口也会在重新载入时使用新的回路。这个选项不会清除任何私人信息或断开你的在线活动,也不会影响你当前对别的网站的连接。"
 
@@ -1088,7 +1088,8 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
 "connections)."
 msgstr ""
-"* Tor 用户与洋葱服务之间所有的流量都是端到端加密的,所以你不必担心 [HTTPS 连接方面的问题](/secure-connections)。"
+"* Tor 用户与洋葱服务之间所有的流量都是端到端加密的,所以你不必担心 [HTTPS 连接方面的问题](/zh-CN/secure-"
+"connections)。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "增加安全级别将禁用或部分禁用某些浏览器功能以防止
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safest"
-msgstr "###### 最高安全级别"
+msgstr "###### 最安全"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1413,7 +1414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* 在这个级别,HTML5 视频和音频介质可以通过 NoScript 一键播放;所有 JavaScript "
 "性能优化都被禁用;有些数学公式可能无法正确显示;一些字体渲染特性被禁用;一些类型的图像被禁用;还有 JavaScript 默认对所有[非 HTTPS"
-"](/secure-connections)的网站禁用。"
+"](/zh-CN/secure-connections)的网站禁用。"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list