[tor-commits] [translation/whisperback] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 5 23:22:57 UTC 2019


commit 69ef720b35050d6c77532681ae5aa76e4ccc09e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 5 23:22:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
 mk/mk.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index f90c3f9a5..f02327aaa 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:05+0000\n"
 "Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Невалидна е–пошта за контакт: %s"
 #: ../whisperBack/whisperback.py:83
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Невалиден OpenPGP клуч за контакт: %s"
+msgstr "Невалиден контакт OpenPGP клуч: %s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:85
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Невалидниот OpenPGP јавен клуч за контакт е блокиран"
+msgstr "Невалиден контакт за OpenPGP јавен клуч блок"
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Не може да се вчита валидна конфигураци
 
 #: ../whisperBack/gui.py:170
 msgid "Sending mail..."
-msgstr "Испраќање на е-пошта"
+msgstr "Испраќање на е-пошта..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:171
 msgid "Sending mail"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Адресата на е-поштата за контакт изгеда
 
 #: ../whisperBack/gui.py:206
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr " Е-поштата не може да биде испратена: SMTP грешка"
+msgstr " Е-поштата не може да биде испратена: SMTP грешка."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:208
 msgid "Unable to connect to the server."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "\n\nПријавата за грешка не може да биде и
 
 #: ../whisperBack/gui.py:226
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Вашата порака е пратена"
+msgstr "Вашата порака е пратена."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:233
 msgid "An error occured during encryption."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Извештајот за грешка не може да биде ис
 
 #: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
-msgstr "ПрошепотиНазад"
+msgstr "ШепотиНазад"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Испрати повраратна информација преку е
 
 #: ../whisperBack/gui.py:342
 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr " Авторски права © 2009-2018 (tails at boum.org)"
+msgstr "Авторски права © 2009-2018 Tails развивачи (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:343
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tails развивачи <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:344
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Преведувачи:"
+msgstr "Преведувачи: Лилјана Ацковска, Жарко Ѓуров."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:377
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Помош:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Прочитај го нашиот водич за извештај за грешка"
+msgstr "Прочитајте го нашиот водич за извештај за грешка."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Е-пошти (ако сакте одговор од нас)"
+msgstr "Е-пошта (ако сакте одговор од нас)"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "optional PGP key"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Испрати"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "ПрошепотиНазад пријавување грешка"
+msgstr "ШепотиНазад Пријавување грешка"
 
 #: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"



More information about the tor-commits mailing list