[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 4 08:47:00 UTC 2019


commit b7c1a260a90fae27a5feadd00377914556d42db8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 4 08:46:57 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ru.po | 23 ++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+ru.po b/code_of_conduct+ru.po
index ae1d06b86..7a3efbbf5 100644
--- a/code_of_conduct+ru.po
+++ b/code_of_conduct+ru.po
@@ -526,6 +526,8 @@ msgid ""
 "5. Where to go for help\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"5. Куда обратиться за помощью\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:201
@@ -564,6 +566,8 @@ msgid ""
 "6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"6. Что делать, если вы стали свидетелем неприемлемого поведения\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:230
@@ -590,6 +594,8 @@ msgid ""
 "7. What the person reporting a violation can expect\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"7. Что может ожидать лицо, сообщающее о нарушении\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:242
@@ -630,11 +636,14 @@ msgid ""
 "9. Scope of this document\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"9. Рамки настоящего документа\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:258
 msgid "This code of conduct covers all community participants:"
 msgstr ""
+"Настоящий Кодекс поведения распространяется на всех участников сообщества:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:260
@@ -644,17 +653,17 @@ msgstr ""
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:262
 msgid "sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "спонсоры"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:264
 msgid "other guests"
-msgstr ""
+msgstr "прочие гости"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:266
 msgid "when interacting:"
-msgstr ""
+msgstr "при взаимодействии:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:268
@@ -676,6 +685,12 @@ msgid ""
 "this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
 "the rest of our time."
 msgstr ""
+"Настоящий Кодекс поведения и связанные с ним процедуры также применяются к "
+"неприемлемому поведению, происходящему вне сферы деятельности сообщества, "
+"когда такое поведение может негативно сказаться на безопасности и "
+"благополучии членов сообщества. Как члены сообщества Tor, мы поддерживаем и "
+"следуем этому кодексу, пока работаем над Tor, и заботимся о том, чтобы не "
+"подрывать его в остальное время."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:280
@@ -705,3 +720,5 @@ msgid ""
 "[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
 "https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"
 msgstr ""
+"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
+"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"



More information about the tor-commits mailing list