[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 4 01:16:14 UTC 2019


commit 8681d0d9f552887ac2cb81ae49909c4061b08014
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 4 01:16:11 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
 nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 141 +++++++++++++------------
 templates/bridgedb.pot     | 257 +++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 204 insertions(+), 194 deletions(-)

diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 134823124..bee1cf912 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# Translations template for bridgedb.
+# Copyright (C) 2019 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 # Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts at gmail.com>, 2013
 # André Koot <meneer at tken.net>, 2016
 # Ann Boen <ann.boen at gmail.com>, 2014
@@ -13,7 +12,8 @@
 # Johann Behrens <info at wmrkameleon.nl>, 2013
 # Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer at gmail.com>, 2019
 # 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
-# Meteor0id, 2019
+# Meteor 0id, 2019
+# Meteor 0id, 2019
 # Not Much <1028484728393 at protonmail.com>, 2018
 # Shondoit Walker <shondoit at gmail.com>, 2011
 # Marco Brohet <inactive+therbom at transifex.com>, 2012
@@ -26,17 +26,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Meteor0id\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-03 15:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 01:01+0000\n"
+"Last-Translator: Meteor 0id\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
+#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
+#. :authors: please see included AUTHORS file
+#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
+#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
+#. :license: see LICENSE for licensing information
+#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
+#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
+#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
+#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
+#. template files aren't rechecked every time the template is requested
+#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
+#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
+#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
+#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
+#. : Localisations which BridgeDB supports which should be rendered right-to-
+#. left.
+#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
+#. "number of failed HTTPS bridge requests."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
 #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
 #. "BridgeDB"
@@ -48,35 +67,31 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: bridgedb/https/server.py:167
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
 msgstr "Sorry! Er is iets misgegaan met uw aanvraag."
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Een bug melden"
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
 msgstr "Broncode"
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
 msgstr "Lijst van wijzigingen"
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:88
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
 msgstr "QRCode tonen"
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
 msgstr "QRCode voor uw bridge regels"
 
@@ -84,58 +99,58 @@ msgstr "QRCode voor uw bridge regels"
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
 #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
 msgstr "Er was een fout tijdens het ophalen van uw QRCode."
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
 msgstr "Deze QRCode bevat uw bridge regels. Scan het met een QRCode lezer om uw bridge regels te kopiëren naar mobiele of andere apparaten."
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
 msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar..."
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
 msgstr "Misschien moet je proberen %s terug te gaan %s en een ander bridge type te selecteren!"
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
 msgstr "Stap %s1%s"
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
 msgstr "Download %s Tor Browser %s"
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
 msgstr "Stap %s2%s"
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
 msgstr "Stap %s3%s"
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
 msgstr "Nu %s voeg de bridges toe aan Tor Browser %s"
@@ -144,27 +159,27 @@ msgstr "Nu %s voeg de bridges toe aan Tor Browser %s"
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
 #. for disabled users.)
-#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
 msgstr "%sG%seef me gewoon bridges!"
 
-#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
-#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:124
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
 msgstr "%sJ%sa!"
@@ -172,7 +187,7 @@ msgstr "%sJ%sa!"
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
 msgstr "%sK%srijg Bridges"
@@ -216,7 +231,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, friend!"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:87 bridgedb/strings.py:58
 msgid "Public Keys"
 msgstr ""
 
@@ -266,7 +281,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:101
+#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
 msgid "What are bridges?"
 msgstr ""
 
@@ -284,7 +299,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
-"%s, %s or %s."
+"%s or %s."
 msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:115
@@ -294,54 +309,44 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
-msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgid "If your Tor cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:121
-msgid ""
-"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
-"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
-"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
-
-#: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:129
+#: bridgedb/strings.py:122
 msgid "Get Bridges!"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:133
+#: bridgedb/strings.py:126
 msgid "Please select options for bridge type:"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:127
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:135
+#: bridgedb/strings.py:128
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:139
+#: bridgedb/strings.py:132
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:140
+#: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Enter the characters from the image above..."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:144
+#: bridgedb/strings.py:137
 msgid "How to start using your bridges"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:139
 #, python-format
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -350,21 +355,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:151
+#: bridgedb/strings.py:144
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:155
+#: bridgedb/strings.py:148
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:159
+#: bridgedb/strings.py:152
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -372,28 +377,28 @@ msgid ""
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:167
+#: bridgedb/strings.py:160
 msgid "Displays this message."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: bridgedb/strings.py:171
+#: bridgedb/strings.py:164
 msgid "Request vanilla bridges."
 msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:172
+#: bridgedb/strings.py:165
 msgid "Request IPv6 bridges."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:174
+#: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: bridgedb/strings.py:177
+#: bridgedb/strings.py:170
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr ""
diff --git a/templates/bridgedb.pot b/templates/bridgedb.pot
index bc6080f55..831c4b13a 100644
--- a/templates/bridgedb.pot
+++ b/templates/bridgedb.pot
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
-# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# Translations template for bridgedb.
+# Copyright (C) 2019 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
 # runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2011
@@ -8,17 +8,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <inactive+runasand at transifex.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-03 15:04-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 "Language: en\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
+#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
+#. :authors: please see included AUTHORS file
+#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
+#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
+#. :license: see LICENSE for licensing information
+#. : The path to the HTTPS distributor's web templates.  (Should be the
+#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
+#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
+#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
+#. template files aren't rechecked every time the template is requested
+#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
+#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
+#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
+#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
+#. : Localisations which BridgeDB supports which should be rendered right-to-
+#. left.
+#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
+#. "number of failed HTTPS bridge requests."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
 #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
 #. "BridgeDB"
@@ -30,177 +49,173 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: bridgedb/https/server.py:167
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
-msgstr "Report a Bug"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
-msgstr "Source Code"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: bridgedb/https/templates/base.html:88
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr "Show QRCode"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
 #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Step %s1%s"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Step %s2%s"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Step %s3%s"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
 #. for disabled users.)
-#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Advanced Options"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
-msgstr "none"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:124
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
 #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Here are your bridges:"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Hey, %s!"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Hello, friend!"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:87 bridgedb/strings.py:58
 msgid "Public Keys"
-msgstr "Public Keys"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -210,7 +225,7 @@ msgstr "Public Keys"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\nfor %s on %s at %s."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -224,7 +239,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\nwhich can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\ndifficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\nusing Tor.\n\n"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -232,7 +247,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\nTransports aren't IPv6 compatible.\n\n"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -246,136 +261,126 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\nPluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\nhelp to circumvent internet censorship in many cases.\n\n"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:101
+#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
 msgid "What are bridges?"
-msgstr "What are bridges?"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
-"%s, %s or %s."
-msgstr "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\nsend the email using an address from one of the following email providers:\n%s, %s or %s."
+"%s or %s."
+msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
-msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgid "If your Tor cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:121
-msgid ""
-"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
-"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
-"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Try including as much info about your case as you can, including the list of\nbridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\nand any messages which Tor gave out, etc."
-
-#: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Here are your bridge lines:"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:129
+#: bridgedb/strings.py:122
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Get Bridges!"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:133
+#: bridgedb/strings.py:126
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Please select options for bridge type:"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:127
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:135
+#: bridgedb/strings.py:128
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Do you need a %s?"
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:139
+#: bridgedb/strings.py:132
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:140
+#: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Enter the characters from the image above..."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:144
+#: bridgedb/strings.py:137
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "How to start using your bridges"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:139
 #, python-format
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\npage %s and then follow the instructions there for downloading and starting\nTor Browser."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:151
+#: bridgedb/strings.py:144
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\nthe wizard until it asks:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:155
+#: bridgedb/strings.py:148
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\nto the Tor network?"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:159
+#: bridgedb/strings.py:152
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\npaste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\nyou should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\nbutton in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:167
+#: bridgedb/strings.py:160
 msgid "Displays this message."
-msgstr "Displays this message."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: bridgedb/strings.py:171
+#: bridgedb/strings.py:164
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "Request vanilla bridges."
+msgstr ""
 
-#: bridgedb/strings.py:172
+#: bridgedb/strings.py:165
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "Request IPv6 bridges."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:174
+#: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: bridgedb/strings.py:177
+#: bridgedb/strings.py:170
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list