[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 2 09:47:01 UTC 2019


commit 53b4d852222fd136efa6bc2d526d57356d50fb37
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 2 09:46:59 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ml.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/code_of_conduct+ml.po b/code_of_conduct+ml.po
index f2e6f7c41..e8b692cd7 100644
--- a/code_of_conduct+ml.po
+++ b/code_of_conduct+ml.po
@@ -85,6 +85,15 @@ msgid ""
 "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” "
 "involves sustained effort."
 msgstr ""
+"ഈ കോഡിന്റെ പെരുമാറ്റ രീതി സമ്പൂര്‍ണ്ണമായിട്ടില്ല അല്ലെങ്കിൽ പൂര്ണമായിട്ടില്ല"
+" . ഇത് ഞങ്ങളുടെ പങ്കുവയ്‌ചുള്ള മനസ്സിലാക്കൽ ക്രോഡീകരികാനായി "
+"നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയത്‌നമാണ് . ഒരു സ്വാഗതാർഹമായ സുരക്ഷിതമായ ചുറ്റുപാട്"
+" നൽകാനാണ് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് , അപ്പോൾ നമുക്ക് ഊര്‍ജ്ജിതമായ ഫലനിര്‍ണ്ണയം "
+"പിന്തുടരാൻ ഒരുമിച്ചു പ്രേവര്തിക്കാൻ സാധിക്കും . ഈ കോഡിൽ നിന്നും "
+"വ്യതിചലിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ നിര്ബന്ധമായിട്ട് കരുതിവെചിരിക്കുകയാണ് . ഏതെങ്കിലും "
+"മാറ്റങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഞങ്ങളുടെ വിലകൾക് പൊരുത്തപ്പെടുന്നതും നല്ലതായിട്ടുമുള്ള"
+" ഒരു അനന്തരഫലം നൽകുന്നതുമായിരിക്കണം . ഒരു ജീവനുള്ള കോഡിനെ ഉചിതമായ രീതിയിലും "
+"പാച്ഡ് ആയിട്ട് സൂക്ഷിക്കലും വളരെ പ്രയത്‌നം ഉള്ളതാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം ."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -99,19 +108,23 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:29
 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
-msgstr ""
+msgstr "ആളുകൾക്ക് സന്തോഷമായിരിക്കാൻ പറ്റിയ ഒരു സ്ഥലമായിരിക്കണം ടോർ സമൂഹം."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:31
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് :  ദയയുള്ളതായിരിക്കുക , ചിന്താകുലനായിരിക്കുക കൂടാതെ "
+"ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:33
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് : ടോറിനെ ആളുകൾക്ക് സന്തോഷമായിരിക്കാനും സുഖമായിട്ടിരിക്കാനും "
+"പറ്റിയ ഒരു സ്ഥലമാക്കുക. \n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -120,18 +133,24 @@ msgid ""
 "  DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
 "    an expert.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് :  ഓർക്കുക  : നമ്മൾ എല്ലാവരും സഹകരിക്കുകയാണ് ; നമ്മൾ എല്ലാവരും പഠിക്കുകയാണ്,  വിദഗ്‌ദ്ധന്‍ ആയിട്ട് \n"
+"ആരും ജനിക്കുന്നില്ല .\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:38
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് :  ഫ്ളൂറിനു വഴങ്ങുക. കേൾക്കുക . എല്ലാരും കേൾക്കുന്നെണ്ടെന്നു "
+"ഉറപ്പു വരുത്തുക \n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:40
 #, no-wrap
 msgid "  DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : ചീത്ത പറയുക, ശല്യം ചെയ്യുക, ഭയപ്പെടുത്തുക അല്ലെങ്കിൽ"
+" ഒരു മോശപ്പെട്ട ആളായിരിക്കുന്നത് .\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:43
@@ -140,6 +159,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
 "    learning.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : സത്യസന്ധ്യമായ തെറ്റുകൾ \n"
+"ആളുകളുമായി തര്‍ക്കിക്കാൻ എടുക്കുക . പഠിക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടാകുന്നതാണ് തെറ്റുകൾ. \n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -148,6 +169,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
 "    spirit.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് :  ഈ കോഡിന്റെ ആദര്‍ശം കളയാനും മറ്റുമായി \n"
+"ഓരോരോ വഴികൾ നോക്കുന്നത് .\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -157,6 +180,9 @@ msgid ""
 "    questions or concerns. Public key:\n"
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 msgstr ""
+"കൂടാതെ ചെയ്യണ്ടത് :  ആകാംക്ഷയോടെ മെയിൽ അയക്കുക :  tor-community-council at lists.torproject.org \n"
+"ഒപ്പം ചോദ്യങ്ങളും അനുബന്ധിച്ചുള്ളതും . പബ്ളിക് കീ : \n"
+"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:53



More information about the tor-commits mailing list