[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 1 20:22:49 UTC 2019


commit 370a9ec31eb8bdd5e0a14e98d97a554f2e83356c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 1 20:22:46 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 18 +++++++++++++-----
 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index c7560d10b..43b227984 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -686,14 +686,14 @@ msgid ""
 "You have to trust the provider isn't watching your traffic, injecting their "
 "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
 "details."
-msgstr ""
+msgstr "您不得不信任您的供应商不监控您的流量,注入他们自己的广告或者记录您的个人信息。"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination."
-msgstr ""
+msgstr "在您的流量抵达目的地前,Tor将它传递通过至少三台不同服务器。"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "它仍然不知道您是谁,也不知道您正在使用Tor做什么。"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\"."
-msgstr ""
+msgstr "注意:尽管它原本来源于一个缩写,Tor不能被拼写成“TOR”。"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only the first letter is capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "只有首字母时大写的。"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -939,6 +939,8 @@ msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"比如,`torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe` is accompanied by `torbrowser-"
+"install-win64-8.5.5_en-US.exe.asc`。"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1153,6 +1155,8 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-"
 "US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1160,6 +1164,8 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.5-osx64_en-"
 "US.dmg{.asc,}"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.5-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1173,6 +1179,8 @@ msgid ""
 "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-8.5.5_en-"
 "US.tar.xz{.asc,}"
 msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-8.5.5_en-"
+"US.tar.xz{.asc,}"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list