[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 30 10:20:13 UTC 2019


commit aa7f393198b96e15d99dc638e62341d2a5e7553b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 30 10:20:11 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 lt/torbrowser_strings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/lt/torbrowser_strings.dtd b/lt/torbrowser_strings.dtd
index cce1b7f85c..f9cc0790c4 100644
--- a/lt/torbrowser_strings.dtd
+++ b/lt/torbrowser_strings.dtd
@@ -5,26 +5,26 @@
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Pradėti dabar">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Nepaisykite sekiklių ir šniukštinėtojų.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoliuoja slapukus ir po kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes jus apsaugome tinklo lygmenyje.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoliuoja slapukus ir po kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes apsaugome jus tinklo lygmenyje.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Pereiti prie Tor tinklo">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor tinklas">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Keliaukite po decentralizuotą tinklą.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių po visą pasaulį išsibarsčiusių savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia nėra vieno trikdžio taško, arba centralizuoto mazgo, kuriuo turėtumėte pasitikėti, norėdami džiaugtis privačiu naršymu saityne.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių po visą pasaulį išsidėsčiusių savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia nėra vieno trikdžio taško, arba centralizuoto mazgo, kuriuo turėtumėte pasitikėti, norėdami džiaugtis privačiu naršymu saityne.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Kitas">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Saugumas">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Pasirinkite savo patyrimą.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Mes taip pat siūlome papildomus nustatymus, kurių pagalba galima būtų dar pagerinti jūsų naršyklės saugumą. Mūsų Saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti reikiamus elementus, kurie galėtų būti panaudoti siekiant atakuoti jūsų kompiuterį. ">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Mes taip pat siūlome papildomus nustatymus, kurių pagalba galima būtų dar pagerinti jūsų naršyklės saugumą. Mūsų Saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti elementus, kurie galėtų būti panaudoti siekiant atakuoti jūsų kompiuterį.">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Kitas">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Patarimai">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Patyrimo patarimai">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybėmis, jūsų patyrimas naršant saityną gali būti šiek tiek kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, viskas gali veikti šiek tiek lėčiau, o kai kurie elementai - neveikti arba būti neįkeliami. Taip pat jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Patyrimo patarimai.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Su visomis Tor teikiamomis saugumo ir privatumo ypatybėmis, jūsų patyrimas naršant saityną gali būti šiek tiek kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, viskas gali veikti šiek tiek lėčiau, o kai kurie elementai - neveikti arba būti neįkeliami. Taip pat jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Kitas">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion tarnybos">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion tarnybos">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion svetainės yra tokios, kurių adresai baigiasi .onion - turinio skleidėjams bei lankytojams jos suteikia papildomą apsaugą, taip pat prideda apsaugą prieš cenzūrą.  Onion svetainės leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiškai.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Naršykite">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Eiti naršyti">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Perbraukite kairėn, norėdami matyti Tor žurnalus">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Perbraukite kairėn norėdami matyti Tor žurnalus">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Prisijungti">
 <!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Jungiamės prie Tor tinklo...">
 
@@ -53,6 +53,6 @@
 <!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Jūs naudojate kelis tinkintus tinklų tiltus.">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Jūs naudojate &formatS; tinklų tiltą.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Įvyko klaida, perbraukite išsamesnei informacijai">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Įvyko klaida, perbraukite išsamesnei informacijai.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "Synchronizavimas šiuo metu nėra prieinamas Tor Browser naršyklėje, skirtoje Android">
+<!ENTITY sync_not_supported "Šiuo metu sinchronizavimas nėra prieinamas Tor Browser naršyklėje, skirtoje Android">



More information about the tor-commits mailing list