[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 29 08:23:04 UTC 2019


commit 605c7398e45071958c8c5fd3d16f4a52805484df
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 29 08:23:02 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fa.po | 19 +++++++++++++++----
 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index fcf3e5ea27..4d2299be64 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "تاریخچه"
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "دانلود مرورگر آلفا تور"
+msgstr "دانلود نسخه آلفای مرورگر تور"
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
 "Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
 "version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"قبل از انتشار یک نسخه پایدار از نرم افزار ما یک نسخه آلفا برای آزمایش "
-"ویژگی‌ها و پیدا کردن اشکالات منتشر می‌کنیم."
+"پیش از انتشار نسخه پایدار نرم افزار، ما نسخه آلفا را برای آزمایش ویژگی‌ها و "
+"پیدا کردن اشکالات منتشر می‌کنیم."
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -222,6 +222,13 @@ msgid ""
 "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"از آنجا که در نسخه آلفا، ممکن است برخی موارد به درستی کار نکنند، بنابراین "
+"احتمال وجود خطراتی نیز قابل پیش بینی می باشد. در صورتی که شما از این گونه "
+"خطرات آگاهی دارید و مشکلی در روبرو شدن با آن ها ندارید، و تمایل دارید تا به "
+"ما در یافتن ایرادهای نرم افزار و [گزارش آن "
+"ها](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) کمک کنید، نسخه "
+"آلفای مرورگر تور را دانلود نمایید، در غیر این صورت به هیچ عنوان خودتان را در"
+" معرض خطر قرار ندهید!"
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -236,11 +243,15 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"ما می خواهیم همه بتوانند از مرورگر تور به زبان خودشان استفاده کرده و از آن "
+"لذت ببرند. مرورگر تور اکنون به 32 زبان مختلف در دسترس است و ما در تلاش هستیم"
+" تا تعداد بیشتری زبان را اضافه کنیم. آیا می خواهید به ما در ترجمه کمک کنید؟ "
+"[اینجا را ببینید](https://community.torproject.org/localization/)."
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "دانلود کد منبع تور"
+msgstr "دانلود کد منبع مرورگر تور"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)



More information about the tor-commits mailing list