[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 29 05:47:37 UTC 2019


commit 1f348dc7c7ccfd474ca49ef2010f254fe0fb6c86
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 29 05:47:34 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
 tr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 0e65587a90..e8cf209c38 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 05:26+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "<h1>Karşılaştığınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
-msgstr "Ek Yazılımlar"
+msgstr "Ek Uygulamalar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Tails başlatılırken otomatik olarak kalıcı depolama alanınızdan ek yazılımlar kurabilirsiniz."
+msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Şu yazılımlar Tails başlatılırken otomatik olarak kalıcı depolama alanınızdan kurulacak."
+msgstr "Şu uygulamalar Tails başlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak kurulacak."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Başka yazılımlar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> başka yazılımlar kurun."
+msgstr "Başka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veritabanınızı yeniden adlandırmak ister misiniz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanı var:\n\n<i>${filename}</i>\n\nBu dosyayı <i>keepassx.kdbx</i> olarak yeniden adlandırarak gelecekte <i>KeePassXC</i> ile otomatik olarak açılmasını sağlayabilirsiniz."
+msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veritabanınızı yeniden adlandırmak ister misiniz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanı var:\n\n<i>${filename}</i>\n\nBu dosyayı <i>keepassx.kdbx</i> olarak yeniden adlandırarak gelecekte <i>KeePassXC</i> ile otomatik olarak açılmasını sağlayabilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr "kullanılamıyor"
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr "{details} Lütfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
+msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr "Lütfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
+msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ", "
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Ek yazılımlarına {packages} eklensin mi?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 msgid ""
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "Ek yazılımınız yapılandırılamadı."
+msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Tails başlatılırken otomatik olarak kurulması için bir kalıcı depolama oluşturarak <b>Ek Yazılımlar</b> özelliğini etkinleştirmeniz gerekir."
+msgstr "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Kalıcı Depolama Oluştur"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Kalıcı depolamanız oluşturulamadı."
+msgstr "Kalıcı depolama oluşturulamadı."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten çalıştırmalısın
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "{packages} ek yazılımlarınızdan kaldırılsın mı?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Kaldır"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Ek yazılımınız kalıcı depolama alanınızdan kuruluyor..."
+msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama alanından kuruluyor..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
 msgid "This can take several minutes."
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Bu işlem bir kaç dakika sürebilir."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Ek yazılım kurulamadı"
+msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Ek yazılım kuruldu"
+msgstr "Ek uygulama kuruldu"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Ek yazılımınızın güncellemeleri denetlenemedi"
+msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden ba
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Ek yazılım güncellenemedi"
+msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Belgeler"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr "{package} ek yazılımlarınız arasından kaldırılsın mı? Bu işlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
+msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu işlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Ek yazılım yapılandırması okunamadı"
+msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> başka yazılımlar kurun."
+msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
 msgid ""
@@ -489,19 +489,19 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı deponuzun kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> başka yazılımlar kurun."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı deponuzun kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Bunun için, kalıcı bir depo ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> başka yazılımlar kurun."
+msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depo ekleyin."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depolama ekleyin."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
@@ -916,13 +916,13 @@ msgstr "Bir Root Uç Birimi başlatmak için kimliğinizi doğrulamalısınız."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
 msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Bir ek yazılım paketini kaldır"
+msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
 msgid ""
 "Authentication is required to remove a package from your additional software"
 " ($(command_line))"
-msgstr "Ek yazılımlarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekir ($(command_line))"
+msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekir ($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56



More information about the tor-commits mailing list