[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 27 08:50:15 UTC 2019


commit 6b3c3533678bc61941c3293ee2ac354eda556e8f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 27 08:50:12 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 11 ++++++++---
 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index bda71ecbd..a1d01f1d1 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 # MYZJ, 2019
 # Vox, 2019
 # Ali A D, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # Mo <press.hosseini at gmail.com>, 2019
 # Samaneh M <asamana.haoma at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Samaneh M <asamana.haoma at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "مدیریت هویت ها"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Onion Services"
-msgstr "سرویس های پیازی"
+msgstr "سرویس های پیازمانند"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -801,6 +801,8 @@ msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
 msgstr ""
+"اگر برای نخستین با است که می خواهید یک ارتباط سانسور شده را دور بزنید، نیاز "
+"است تا یکی از انواع obfs4 یا  snowflake و یا meek-azure را آزمایش کنید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1355,6 +1357,9 @@ msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
 msgstr ""
+"برای اطمینان از اینکه شما می توانید به سایر سرویس های پیازی نیز دسترسی داشته"
+" باشید، به [سرویس پیازی DuckDuckGo](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/) که یک "
+"موتور جستجوی ایمن می باشد، بروید."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)



More information about the tor-commits mailing list