[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 26 08:24:04 UTC 2019


commit cbee2abe78f80f121b2998a7abe5fb8c06e37863
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 26 08:24:01 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ro.po | 26 ++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 74f2fa7c7..61c5d8b49 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -8967,19 +8967,19 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Închidere banner"
 
 #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
-msgstr ""
+msgstr "Urmărirea, supravegherea și cenzura sunt răspândite online."
 
 #: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14
 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "LUAȚI-VĂ ÎNAPOI INTERNETUL CU TOR"
 
 #: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONAȚI ACUM"
 
 #: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
@@ -9064,6 +9064,9 @@ msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Faceți clic pe butonul „Tor” pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul că Tor este pornit."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 #: templates/secure-connections.html:5
@@ -9071,6 +9074,9 @@ msgid ""
 "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Faceți clic pe butonul „HTTPS” pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul că HTTPS este pornit."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 #: templates/secure-connections.html:6
@@ -9078,6 +9084,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt verzi, veți vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați ambele instrumente."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 #: templates/secure-connections.html:7
@@ -9085,6 +9093,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt gri, veți vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizați niciun instrument."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:15
 #: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -9095,7 +9105,7 @@ msgstr "Tor"
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 #: templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMAȚII POSIBIL VIZIBILE"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 #: templates/secure-connections.html:37
@@ -9161,15 +9171,15 @@ msgstr "Subiecte"
 
 #: templates/macros/question.html:16
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Colaboratori la această pagină:"
 
 #: templates/macros/question.html:18
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Editați această pagină"
 
 #: templates/macros/question.html:19
 msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerați feedback"
 
 #: templates/macros/question.html:20
 msgid "Permalink"



More information about the tor-commits mailing list