[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 24 08:23:18 UTC 2019


commit a1bb4e4bfb431b42c08813f9db146ca4b8802c38
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 24 08:23:15 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ml.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index c915c132c..ef56387e3 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # abinabraham <mail2abin at aol.com>, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7364,8 +7364,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-tor), ഒരു ക്ലയന്റ് ടോർ നെറ്റ്‌വർക്കിലെ ഒരു "
 "നോഡാണ്, സാധാരണയായി ഒരു ഉപയോക്താവിന് വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, ഇത് "
-"[റിലേകളുടെ]( #relay) ഒരു ശ്രേണിയിലൂടെ അപ്ലിക്കേഷൻ കണക്ഷനുകൾ റൂട്ട് "
-"ചെയ്യുന്നു ."
+"[റിലേകളുടെ](#relay) ഒരു ശ്രേണിയിലൂടെ അപ്ലിക്കേഷൻ കണക്ഷനുകൾ റൂട്ട് ചെയ്യുന്നു"
+" ."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgid ""
 "while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
 "cookies."
 msgstr ""
-"ഒരു [HTTP](# http) കുക്കി (വെബ് കുക്കി, ഇന്റർനെറ്റ് കുക്കി, ഡൗസർ കുക്കി "
+"ഒരു [HTTP](#http) കുക്കി (വെബ് കുക്കി, ഇന്റർനെറ്റ് കുക്കി, ഡൗസർ കുക്കി "
 "അല്ലെങ്കിൽ ലളിതമായി കുക്കി എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു) ഒരു വെബ്‌സൈറ്റിൽ നിന്ന് "
 "അയച്ചതും ഉപയോക്താവിന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഉപയോക്താവിന്റെ [വെബ് ബ്രൗസർ](#web-"
 "browser) സംഭരിക്കുന്നതുമായ ഒരു ചെറിയ ഡാറ്റയാണ്  ഉപയോക്താവ് "
@@ -7896,8 +7896,8 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
 "your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
 msgstr ""
-"[ടോർ ബ്രൗസർ](#tor-browser) നിങ്ങളുടെ [ട്രാഫിക്] (#traffic) നിങ്ങളുടേതല്ലാത്ത"
-" ഒരു ഐപി വിലാസത്തിൽ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ "
+"[ടോർ ബ്രൗസർ](#tor-browser) നിങ്ങളുടെ [ട്രാഫിക്](#traffic) നിങ്ങളുടേതല്ലാത്ത "
+"ഒരു ഐപി വിലാസത്തിൽ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ "
 "സ്ഥാനം മറയ്ക്കുന്നു."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -8895,7 +8895,7 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
-"സ്ഥിരസ്ഥിതിയായി, ടോർ ബ്രൗസർ [ബ്രൗസിംഗ് ചരിത്രം] (#browsing-history) "
+"സ്ഥിരസ്ഥിതിയായി, ടോർ ബ്രൗസർ [ബ്രൗസിംഗ് ചരിത്രം](#browsing-history) "
 "സൂക്ഷിക്കുന്നില്ല."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) "
 "without using the [Tor Browser](#tor-browser)."
 msgstr ""
-"[ടോർ ബ്രൗസർ] (#tor-browser) ഉപയോഗിക്കാതെ [ഉള്ളി സേവനങ്ങൾ] (#onion-services) "
+"[ടോർ ബ്രൗസർ](#tor-browser) ഉപയോഗിക്കാതെ [ഉള്ളി സേവനങ്ങൾ](#onion-services) "
 "ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുന്ന ഒരു പ്രോജക്റ്റാണ് ടോർ 2 വെബ്."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgid ""
 "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have."
 msgstr ""
 "ശ്രദ്ധിക്കുക: ടോർ ബ്രൗസർ വഴി [ഉള്ളി സേവനങ്ങളുമായി](#onion-services) "
-"കണക്റ്റുചെയ്യുന്നത് പോലെ ഇത് സുരക്ഷിതമല്ല, മാത്രമല്ല എല്ലാ [ടോർ](#or-/-tor-"
+"കണക്റ്റുചെയ്യുന്നത് പോലെ ഇത് സുരക്ഷിതമല്ല, മാത്രമല്ല എല്ലാ [ടോർ](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor) ബന്ധമുള്ള എല്ലാ പരിരക്ഷകളും നീക്കംചെയ്യും "
 "[ക്ലയന്റ്](#client) അല്ലാത്തപക്ഷം."
 



More information about the tor-commits mailing list