[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 23 19:23:03 UTC 2019


commit 0aae2b6bbf0cf3ccee02984dee8db2098d6885c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 23 19:23:00 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+lt.po | 27 ++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index c3c4a562b..1beeb79a8 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti banerį"
 
 #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -677,6 +677,8 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor naršyklę, kad galėtumėte naudotis tikru privačiu naršymu be"
+" stebėjimo, sekimo ar cenzūros."
 
 #: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
 msgid "Our mission:"
@@ -689,6 +691,9 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
+" kodo anonimiškumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotą "
+"prieinamumą ir naudojimą bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimą."
 
 #: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -708,6 +713,8 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir trečiųjų šalių naudojimo "
+"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
 
 #: lego/templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:21
 msgid "Menu"
@@ -722,30 +729,42 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Ši vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
+"Naršykle ir „HTTPS“ šifravimais ir be jų:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
 "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Spustelėkite mygtuką „Tor“, kad pamatytumėte, kokie duomenys yra matomi "
+"stebėtojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas"
+" Tor."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Spustelėkite mygtuką „HTTPS“, kad pamatytumėte, kokie duomenys yra matomi "
+"stebėtojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS "
+"įjungtas."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebėtojams, kai "
+"naudojate abu įrankius."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebėtojams, kai "
+"nenaudojate nė vieno įrankio."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
@@ -793,10 +812,12 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"Apsilankymui svetainėje naudojamo kompiuterio tinklo vieta (viešasis IP "
+"adresas)."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -1113,7 +1134,7 @@ msgstr "Tyrinėkite laisvai."
 #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą."
 
 #: templates/home.html:7
 msgid "Block Trackers"



More information about the tor-commits mailing list