[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 21 22:50:15 UTC 2019


commit daf3e5e613b74c5184d9f9a8ae1906f90a3a5720
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 21 22:50:12 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 12 +++++++++++-
 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 53fa919dd..cd221447c 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -805,6 +805,10 @@ msgid ""
 "for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
 "select whichever pluggable transport you'd like to use."
 msgstr ""
+"Norėdami naudoti prijungiamuosius transportus, spauskite 'Konfigūruoti' kai "
+"paleidžiate Tor Naršyklę pirmą kartą. Atsidariusiame lange, iš "
+"nusileidžiančio meniu galėsite pasirinkti kurį tik norėsite prijungiamąjį "
+"transportą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -814,6 +818,10 @@ msgid ""
 "'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
 "choose whichever pluggable transport you'd like to use."
 msgstr ""
+"Arba jei Tor Naršyklė jau paleista, hamburgerio meniu spauskite ant "
+"Pasirinkimai, tuomet ant 'Tor' šoninėje juostoje. 'Tinklų tiltai' skyriuje, "
+"pažymėkite dėžutę ' Naudoti tiltą', o iš nusileidžiančio menu, kokį norėsite"
+" naudoti prijungiamąjį transportą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -821,11 +829,13 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
 "'Connect' to save your settings."
 msgstr ""
+"Kai pasirinkote prijungiamąjį transportą, kurį norėsite naudoti, spauskite "
+"'Prisijungti' išsaugoti nustatymams."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "### KURĮ TRANSPORTĄ TURĖČIAU NAUDOTI?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list