[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 21 06:15:48 UTC 2019


commit 525d4a2c5549e08ae2a873be0d10db6f7eaff48a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 21 06:15:45 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 54 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po
index 3882eedcd..16788dab9 100644
--- a/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:43
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:66
 msgid "Take back the internet with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ടോറിനെ ഉപയോഗിച്ചു ഇന്റർനെറ്റിനെ തിരിച്ചെടുക്കുക ."
 
 #: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:112
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
@@ -175,6 +175,9 @@ msgid ""
 "continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
 "identity online."
 msgstr ""
+"ആളുകളുടെ സ്വകാര്യതയെയും ഐഡന്റിറ്റിയെയും ഓൺ‌ലൈനിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങൾ "
+"നൽകുന്നതിനുള്ള ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യം തുടരുന്നതിന് ഞങ്ങളുടെ സ്വകാര്യത സംരക്ഷകരുടെ "
+"പിന്തുണയെ ടോർ പ്രോജക്റ്റ് കണക്കാക്കുന്നു."
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:115
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:97
@@ -451,12 +454,12 @@ msgstr "എനിക്ക് സന്നദ്ധസേവനം വേണം"
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:47
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:70
 msgid "Privacy and freedom online should be the default."
-msgstr ""
+msgstr "സ്വകാര്യതയും ഓൺ‌ലൈൻ സ്വാതന്ത്ര്യവും സ്ഥിരസ്ഥിതിയായിരിക്കണം."
 
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:49
 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:72
 msgid "Donate to the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റിലേക്ക് സംഭാവന ചെയ്യുക."
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:24
 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:212
@@ -942,6 +945,7 @@ msgstr "ടി-ഷർട്ട്"
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:247
 msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt."
 msgstr ""
+"ഞങ്ങളുടെ പരിമിത പതിപ്പ് നേടുക ടോർ ഷർട്ട് ഉപയോഗിച്ച് ഇന്റർനെറ്റ് എടുക്കുക."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:258
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:278
@@ -954,6 +958,8 @@ msgid ""
 "Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: "
 "Strength in Numbers t-shirt."
 msgstr ""
+"ടോർ ടി-ഷർട്ടും ടോറും ഉപയോഗിച്ച് ഈ വർഷത്തെ ടേക്ക് ബാക്ക് ഇൻറർനെറ്റ് നേടുക: "
+"സംഖ്യകളുടെ ടി-ഷർട്ടിലെ കരുത്ത്."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:313
@@ -971,7 +977,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294
 msgid "how do you want to <span class=\"lime\">DONATE</span>?"
-msgstr ""
+msgstr "എങ്ങനെ <span class=\"lime\">സംഭാവന</span> ചെയ്യണം?"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:300
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:336
@@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "മാസം തോറും"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:557
 msgid "Gift selected"
-msgstr ""
+msgstr "സമ്മാനം തിരഞ്ഞെടുത്തു"
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:95
 msgid ""
@@ -1216,11 +1222,11 @@ msgstr "ബിറ്റ്കോയിൻ, സ്റ്റോക്ക്, അ
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:259
 msgid "$15"
-msgstr ""
+msgstr "$15"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "OFF"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:226
@@ -1263,14 +1269,16 @@ msgid ""
 "Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
 "Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
 msgstr ""
+"ടോർ അറ്റ് ദി ഹാർട്ട് ഓഫ് ഇൻറർനെറ്റ്, പവർ റെസിസ്റ്റൻസ് അല്ലെങ്കിൽ ഓപ്പൺ "
+"ഒബ്സർവേറ്ററി ഓഫ് നെറ്റ്‌വർക്ക് ഇന്റർഫറൻസ് (OONI) ടി-ഷർട്ട്"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509
 msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
-msgstr ""
+msgstr "നമ്പറുകളിലെ കരുത്ത് ടി-ഷർട്ട്"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:564
 msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു നിമിഷം ഞങ്ങളുടെ സെർവറുകളിലേക്ക് കൽക്കരി കോരിക."
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:654
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:662
@@ -2603,6 +2611,10 @@ msgid ""
 "to make a hardware donation that you think might be especially useful for "
 "us, please mail giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"സാധാരണ വേണ്ട, ഹാർഡ്‌വെയർ സംഭാവന ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ആളുകളെ "
+"പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് പ്രത്യേകിച്ചും ഉപയോഗപ്രദമാകുമെന്ന് "
+"നിങ്ങൾ കരുതുന്ന ഒരു ഹാർഡ്‌വെയർ സംഭാവന നൽകാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, "
+"ദയവായി (at)torproject.org എന്ന വിലാസത്തിൽ മെയിൽ നൽകുക."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:597
 msgid ""
@@ -2610,6 +2622,10 @@ msgid ""
 "at helping the Tor project develop software design to protect people's "
 "anonymity. It does not, in itself, run the Tor network."
 msgstr ""
+"ആളുകളുടെ അജ്ഞാതത്വം പരിരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സോഫ്റ്റ്വെയർ ഡിസൈൻ വികസിപ്പിക്കാൻ "
+"ടോർ പ്രോജക്റ്റിനെ സഹായിക്കുകയെന്ന ലക്ഷ്യത്തോടെ ടോർ പ്രോജക്റ്റ് ഒന്നിലധികം "
+"സ്ഥലങ്ങളിൽ ഒന്നിലധികം മെഷീനുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു. ഇത് ടോർ നെറ്റ്‌വർക്ക് "
+"പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നില്ല."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:601
 msgid ""
@@ -2622,6 +2638,14 @@ msgid ""
 "href=\"https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-requirements/\">team "
 "wiki</a>."
 msgstr ""
+"ടോർ പ്രോജക്റ്റിനെ സോഫ്റ്റ്വെയർ വികസിപ്പിക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന മെഷീനുകൾ "
+"സാധാരണയായി ടോർ പ്രോജക്റ്റ് പണമടയ്ക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ സൗഹൃദ ഓർഗനൈസേഷനുകൾ "
+"സംഭാവന ചെയ്യുന്നു. ഹാർഡ്‌വെയർ ഉറവിടങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ "
+"ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഹാർഡ്‌വെയർ പൂർണ്ണമായും <a "
+"href=\"https://help.torproject.org/tsa/\">ടോർ സിസാഡ്മിൻ ടീമിന്റെ</a> "
+"നിയന്ത്രണത്തിലായിരിക്കുമെന്ന് പൊതുവെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ആവശ്യകതകളുടെ "
+"വിശദാംശങ്ങൾ <a href=\"https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-"
+"requirements/\">ടീം വിക്കിയിൽ</a> രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:605
 msgid ""
@@ -2629,16 +2653,21 @@ msgid ""
 "already existing operating system as well, but we prefer to run the entire "
 "stack ourselves."
 msgstr ""
+"ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് ഇതിനകം നിലവിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റത്തിന് മുകളിൽ * "
+"സേവനങ്ങൾ * പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ സാധ്യമാണ്, പക്ഷേ മുഴുവൻ സ്റ്റാക്കും സ്വയം "
+"പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:608
 msgid "<a href=\"https://help.torproject.org/tsa/\">Tor Sysadmin Team</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://help.torproject.org/tsa/\">Tor Sysadmin Team</a>"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:612
 msgid ""
 "<a href=\"https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-"
 "requirements/\">Hardware requirements</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-"
+"requirements/\">Hardware requirements</a>"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:618
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
@@ -2790,6 +2819,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project."
 msgstr ""
+"ടോർ പ്രോജക്റ്റിലേക്ക് ക്രിപ്‌റ്റോകറൻസി സംഭാവന ചെയ്യുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ "
+"താൽപ്പര്യത്തിന് നന്ദി."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:61
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68
@@ -2848,12 +2879,20 @@ msgid ""
 "censorship protections to the next level, and optimizing our development of "
 "Tor Browser for Android."
 msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയോടെ, ടോർ നെറ്റ്‌വർക്കിന്റെ ശേഷിയും സ്കേലബിളിറ്റിയും "
+"വർദ്ധിപ്പിക്കുക, ഞങ്ങളുടെ സെൻസർഷിപ്പ് വിരുദ്ധ പരിരക്ഷകൾ അടുത്ത "
+"ഘട്ടത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക, Android- നായുള്ള ടോർ ബ്രൗസറിന്റെ വികസനം "
+"ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക എന്നിവ പോലുള്ള അഭിലാഷ പ്രോജക്ടുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ "
+"ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയും."
 
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:78
 msgid ""
 "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
 "security and taking back the internet with Tor!"
 msgstr ""
+"നിങ്ങൾ സ്വകാര്യതയെയും സുരക്ഷയെയും പിന്തുണയ്‌ക്കുകയും ടോറിനൊപ്പം ഇന്റർനെറ്റ് "
+"തിരികെ എടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് കുടുംബാംഗങ്ങളോടും സുഹൃത്തുക്കളോടും "
+"സഹപ്രവർത്തകരോടും പറയുക!"
 
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:453
 msgid "Gift Selected"
@@ -2866,6 +2905,11 @@ msgid ""
 "in our defense against the growing threats to privacy, freedom of "
 "expression, and access to information online."
 msgstr ""
+"സ്വകാര്യതയ്‌ക്കെതിരായ വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന ഭീഷണികൾ, അഭിപ്രായ സ്വാതന്ത്ര്യം, "
+"ഓൺ‌ലൈനിലേക്കുള്ള വിവരങ്ങളിലേക്കുള്ള ആക്‌സസ്സ് എന്നിവയ്‌ക്കെതിരായ "
+"പ്രതിരോധത്തിൽ ചടുലത പുലർത്താൻ സഹായിക്കുന്നതിന് ചാമ്പ്യൻസ് ഓഫ് പ്രൈവസി $ "
+"1,000 അല്ലെങ്കിൽ അതിൽ കൂടുതൽ — സ്ഥിരമായതും വിശ്വസനീയവുമായ ഫണ്ടുകളുടെ "
+"ഉറവിടം സൃഷ്ടിക്കുന്നു."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list